Blackout Letras Tradução em Português

Falha dos Sentidos - Apagão

by Senses Fail

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Senses Fail Blackout

| Senses Fail- Blackout |
| Falha nos sentidos - Apagão |
"And through the tunnel for the last time..."
"E através do túnel pela última vez..."
"I just drove under the Lincoln sign..."
"Acabei de dirigir sob a placa de Lincoln..."
"Into pieces..."
"Em pedaços..."
C|--------77~----2-2-2-4-5-5-5-7--------77~----5-5-5-5-7~--------|
C|--------77~----2-2-2-4-5-5-5-7--------77~----5-5-5-5-7~--------|
"I feel like Im paralyzed..."
"Eu sinto que estou paralisado..."
"At least Im feeling more alive..."
"Pelo menos estou me sentindo mais vivo..."
"I make mountains out of my worries..."
"Eu faço montanhas com minhas preocupações..."
"There are times..."
“Há momentos…”
"Holding on..."
"Segurando..."
"I hope that you can find some peace..."
"Espero que você encontre um pouco de paz..."
C|--------77~----2-2-2-4-5-5-5-7--------77~----55-555-555-555-577-777-777-777-777x--------|
C|--------77~----2-2-2-4-5-5-5-7--------77~----55-555-555-555-577-777-777-777-777x--------|
"I feel like Im paralyzed..."
"Eu sinto que estou paralisado..."
"At least Im feeling more alive..."
"Pelo menos estou me sentindo mais vivo..."
"I've got to move on..."
"Eu tenho que seguir em frente..."
C|----------7~-7~-77-5~-5~-55-5~-5-5-777-|
C|----------7~-7~-77-5~-5~-55-5~-5-5-777-|
"This isnt fair, nobody taught me..."
"Isso não é justo, ninguém me ensinou..."
"But at this time I dont see clearly..."
“Mas neste momento não vejo claramente…”
"Now Im struggling..."
"Agora estou lutando..."
"I just wanna drown you out..."
"Eu só quero te afogar..."
"If I had a drink for every..."
"Se eu tomasse uma bebida para cada..."
"Sleep..."
“Durma…”
Please rate thanks!!
Por favor avalie obrigado!!
Lyrics:
Letras:
I just drove under the Lincoln sign
Acabei de dirigir sob a placa de Lincoln
To where New Jersey meets the New York line
Para onde Nova Jersey encontra a linha de Nova York
And through the tunnel for the last time
E através do túnel pela última vez
With everything crumbling behind
Com tudo desmoronando para trás
I stood still until I felt the shakes
Fiquei parado até sentir os tremores
Of two bodies that were parting ways
De dois corpos que estavam se separando
I didn't want to be the one to say
Eu não queria ser o único a dizer
I know this hurts but it's time to break
Eu sei que isso dói, mas é hora de quebrar
Into pieces, the fault line is not secure
Em pedaços, a falha geológica não é segura
A boat or bridge is needed to get back to her
Um barco ou ponte é necessário para voltar para ela
I feel like I am paralyzed
Eu sinto que estou paralisado
When I look at the extra space left in my bed
Quando olho para o espaço extra que resta na minha cama
And think about all the things we did
E pense em todas as coisas que fizemos
At least I'm feeling more alive
Pelo menos estou me sentindo mais vivo
But I still have some old weight that I've got to shed
Mas ainda tenho algum peso antigo que preciso perder
Before I find happiness
Antes de encontrar a felicidade
I make mountains out of my worries
Eu faço montanhas com minhas preocupações
And I plant pain instead of sturdy trees
E eu planto dor em vez de árvores robustas
I have got to wash these old sheets
Eu tenho que lavar esses lençóis velhos
So I can fall asleep
Então eu posso adormecer
There are times, there are times I reach for the phone
Há momentos, há momentos em que pego o telefone
To tell you that there might still be some hope
Para te dizer que ainda pode haver alguma esperança
Holding on to the slack of rope
Segurando a folga da corda
But that's the whiskey talking, so
Mas isso é o uísque falando, então
I hope that you can find some peace in life
Espero que você possa encontrar um pouco de paz na vida
Can you survive without me?
Você pode sobreviver sem mim?
'Cause I thought I'd be fine.
Porque pensei que ficaria bem.
Now I am slurring every single line.
Agora estou arrastando cada linha.
I've got to move on before I can find happiness
Eu tenho que seguir em frente antes de encontrar a felicidade
This isn't fair, nobody taught me (how to let go)
Isso não é justo, ninguém me ensinou (como deixar ir)
Just be here now? and you'll be set free from sorrow?
Basta estar aqui agora? e você será libertado da tristeza?
But at this time, I don't see clearly (How will I know?)
Mas neste momento, não vejo claramente (Como vou saber?)
What is the point? What is the meaning?
Qual é o objetivo? Qual é o significado?
Now I'm struggling, I black out so I can't dream
Agora estou lutando, desmaio para não poder sonhar
But I still see you sneaking through my weary head
Mas eu ainda vejo você se esgueirando pela minha cabeça cansada
I suffer from a drought of medicine to dull self-doubt
Eu sofro de uma seca de remédios para entorpecer a dúvida
I just wanna drown you out with southern poison
Eu só quero te afogar com veneno do sul
If I had a drink for every Goddamn time I think
Se eu tomasse uma bebida todas as vezes, eu acho
About your pale skin dressed in pink
Sobre sua pele pálida vestida de rosa
Then at least I could sleep
Então pelo menos eu poderia dormir
If I had a shot for every Goddamn time I thought
Se eu tivesse uma chance todas as vezes que pensei
About your face and what I lost
Sobre seu rosto e o que eu perdi
At least I'd get some sleep
Pelo menos eu dormiria um pouco
| Raileff |
| Railef |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.