Safe House Letra Traducción al Español
Los sentidos fallan - Casa segura
by Senses Fail
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Senses Fail - Safe House
Los sentidos fallan - Casa segura
I'm climbing out of the hole that I've been digging
Estoy saliendo del hoyo que he estado cavando
throwing out all the blueprints I had drawn up for the safe house.
Tirando todos los planos que había elaborado para la casa segura.
I've stashed away enough food for forty days, gallons of water
He guardado suficiente comida para cuarenta días, galones de agua
first aid and propane and some wine to entertain.
primeros auxilios y propano y algo de vino para entretener.
I'm always planning for the worst.
Siempre estoy planeando lo peor.
I signed my will right after birth.
Firmé mi testamento inmediatamente después de nacer.
I've got my eulogy rehearsed.
Ya tengo ensayado mi panegírico.
I fall to pieces and I get weak in the knees
Me caigo a pedazos y se me debilitan las rodillas
when I think about eternity.
cuando pienso en la eternidad.
Have I been led astray? Feeling like fate forgot me
¿Me han descarriado? Sintiendo que el destino me olvidó
He had the right name but the wrong street.
Tenía el nombre correcto pero la calle equivocada.
I'm pulling nails out from the coffin
Estoy sacando clavos del ataúd
I'm gasping for air. my eyes are full just
Estoy jadeando por aire. mis ojos están llenos solo
like the moon, I've got a silver bullet stare.
Como la luna, tengo una mirada de bala de plata.
The holy grail that I once thought was fiction but
El santo grial que alguna vez pensé que era ficción, pero
the fact is that it's not in communion with my thoughts.
el caso es que no está en comunión con mis pensamientos.
The vultures circle overhead, hanging like halos for the dead
Los buitres dan vueltas sobre nuestras cabezas, colgando como halos para los muertos.
But I'm not suited for one yet.
Pero todavía no soy apto para ninguno.
I fall to pieces and I get weak in the knees
Me caigo a pedazos y se me debilitan las rodillas
when I think about eternity.
cuando pienso en la eternidad.
Have I been led astray? Feeling like they forgot me
¿Me han descarriado? Sintiendo que me olvidaron
He had the right name but the wrong street.
Tenía el nombre correcto pero la calle equivocada.
I'm a number in a lottery.
Soy un número en una lotería.
Life's a boardwalk game god rigged to cheat.
La vida es un juego de mesa diseñado por Dios para hacer trampa.
As the snow falls all along the peaks
Mientras la nieve cae a lo largo de los picos
My mind's an avalanche I'm digging through to reach
Mi mente es una avalancha que estoy cavando para alcanzar
All the things I tried to shove down deep
Todas las cosas que traté de empujar profundamente
My mind's an avalanche I'm digging through to reach.
Mi mente es una avalancha que estoy cavando para alcanzarla.
and I could run but with its speed,
y podría correr pero con su velocidad,
I'm bound to be buried here underneath
Estoy obligado a ser enterrado aquí debajo
A tidal wave triggered to teach that
Se desató un maremoto para enseñar que
life on an island isn't what it seems
La vida en una isla no es lo que parece.
I'm cutting off my toes just so that I can spite my feet.
Me estoy cortando los dedos de los pies sólo para poder fastidiar a mis pies.
I fall to pieces and I get weak in the knees
Me caigo a pedazos y se me debilitan las rodillas
when I think about eternity.
cuando pienso en la eternidad.
Have I been led astray? Feeling like they forgot me
¿Me han descarriado? Sintiendo que me olvidaron
He had the right name but the wrong street.
Tenía el nombre correcto pero la calle equivocada.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
