Yellow Angels 歌詞 日本語訳
センス・フェイル - イエロー・エンジェルズ
by Senses Fail
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There is NO acoustic version of this, but I did this for those who want to do an
これのアコースティックバージョンはありませんが、アコースティックバージョンをやりたい人のためにこれを作りました。
acoustic cover of it.
それのアコースティックカバー。
This is 100%
これは100%です
Introduction (Bell part): D# , Cm
イントロ(ベルパート):D#、Cm
Verse 1:
1節:
As the car begins to roll
車が動き始めると
I smile as I lose control
コントロールを失いながら私は微笑む
This weightlessness is such a gift
この無重力は素晴らしい贈り物です
'cause gravity has lost its hold
重力がその保持力を失っているから
I see the sky, and then the ground
空が見えて、それから地面が見える
Kaleidoscope of light and sound
光と音の万華鏡
Catching flashes of my life
人生のフラッシュをキャッチする
Just then the house lights all went out
ちょうどそのとき、家の明かりがすべて消えた
I want to know myself so bad it hurts
痛いほど自分を知りたい
I am a shell holding on.
私は抜け殻です。
Chorus 1:
コーラス1:
I said goodbye so many times in my life
人生で何度も別れを告げた
I'm surprised it's still so hard for me
私にとってまだこんなに難しいことに驚いています
To see that I should start living my life
自分の人生を生き始めるべきだと知るために
Or I will die unfulfilled and empty
さもなければ満たされず空虚に死ぬことになるだろう
Verse 2:
2節:
I come to, still in the chair
気づいたら椅子に座ったまま
As yellow angels step with care
黄色い天使が慎重に歩み出すように
My spinal cord's still sending shocks
私の脊髄はまだ衝撃を送っています
Buy my life's in need of repair
修理が必要な私の人生を買ってください
There's got to be more than this
これ以上のものがあるはずだ
I don't want to just exist as a hollow house for bones
骨の空洞の家としてだけ存在したくない
More alone every minute
毎分孤独が増える
Is there a place where I can start again?
もう一度始められる場所はありますか?
Chorus 2:
コーラス2:
I said goodbye so many times in my life
人生で何度も別れを告げた
I'm surprised it's still so hard for me
私にとってまだこんなに難しいことに驚いています
To see that I should start living my life
自分の人生を生き始めるべきだと知るために
Or I will die unfulfilled and empty
さもなければ満たされず空虚に死ぬことになるだろう
Wake up, you're sleeping
起きて、あなたは眠っています
Wake up, you're sleeping behind the wheel
目を覚ませ、あなたは運転席で眠っている
Wake up, you're sleeping behind the wheel
目を覚ませ、あなたは運転席で眠っている
Wake up, you're sleeping behind the wheel
目を覚ませ、あなたは運転席で眠っている
End on D#
D# で終了
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
