Sweeping the Ashes Songtekst Nederlandse Vertaling
Serena Ryder - Het vegen van de as
by Serena Ryder
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I love this song! Couldn't believe no-one had tabbed it yet.
Ik hou van dit nummer! Ik kon niet geloven dat nog niemand het had opgeschreven.
Listen to the song for the rhythm etc. There's a lot of hammer ons and pull offs
Luister naar het nummer voor het ritme etc. Er zijn veel hammer-ons en pull-offs
that you just need to add in whenever you feel necessary :)
die je gewoon hoeft toe te voegen wanneer je dat nodig acht :)
These are the chords used:
Dit zijn de gebruikte akkoorden:
s2
s2
INTRO:
INTRO:
VERSE:
VERS:
Wish you would have told me when I was young
Ik wou dat je het me had verteld toen ik jong was
When I had space to fill and someone to become
Toen ik ruimte had om te vullen en iemand om te worden
Cos darling I'm beside myself and I don't think that you
Want lieverd, ik ben buiten mezelf en ik denk niet dat jij dat ook bent
Know which one of me you are talking to
Weet met wie van mij je praat
CHORUS:
CHORUS:
I'm tired of trying to make it up to you
Ik ben het beu om het goed te maken
Sweeping the ashes and hiding the truth
De as vegen en de waarheid verbergen
I'm tired of pretending everything's alright
Ik ben het beu om te doen alsof alles in orde is
Let me feel let me feel what I'm feeling tonight
Laat me voelen, laat me voelen wat ik vanavond voel
(here she plays Bsus2 and then hammers on the third fret of low E every other strum)
(hier speelt ze Bsus2 en hamert vervolgens om de andere tokkel op de derde fret van de lage E)
BRIDGE:
BRUG:
(lots of 'whoaahhs')
(veel 'whoaahhs')
Bsus / Bsus (add the third fret low e) / D / Asus2
Bsus / Bsus (voeg de derde fret lage e toe) / D / Asus2
/s2
/s2
That's pretty much it! Hopefully this is right, any corrections/suggestions/
Dat is het wel zo'n beetje! Hopelijk klopt dit, eventuele correcties/suggesties/
questions just email daddy_would_you_like_some_sausages_@hotmail.com :)
vragen stuur een e-mail naar daddy_would_you_like_some_worsts_@hotmail.com :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
