Açık Adres Versuri Traducere în Română
Sertab Erener - Adresă deschisă
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sorma bu ara şu halimi, bu acıların hepsi mi daimi
Nu mă întreba despre situația mea actuală, toate aceste dureri sunt permanente?
Yazık oldu her iki tarafa da şimdi sence daha iyi mi
E păcat de ambele părți, crezi că e mai bine acum?
Bi gün oldu iki gün oldu, ay oldu yıl oldu ümitlere
A trecut o zi, au trecut două zile, a trecut o lună, a trecut un an
Unutmuyor gönlüm seni seviyor her gün her gece
Inima mea nu uită, te iubește în fiecare zi și în fiecare noapte
Yoruldu duruldu kırıldı vuruldu bi kaç kere
A obosit, s-a oprit, a fost rupt, a fost împușcat de câteva ori
Yazılıdır hepsi hikayede
Totul este scris în poveste
Yok mu bi haber alan, yok mu gören
Nu există nimeni care să fi auzit de ea, nu există nimeni care să fi văzut?
Bu mudur adetin bu mudur tören
Acesta este obiceiul tău, aceasta este ceremonia ta?
Yaz ya da söyle bulamadım böyle
Scrie-mi sau spune-mi, nu l-am găsit așa
Neresi açık adresin neresi yören
Care este adresa stradala si care este localitatea?
Sorma bu ara şu halimi, bu acıların hepsi mi daimi
Nu mă întreba despre situația mea actuală, toate aceste dureri sunt permanente?
Yazık oldu her iki tarafa da şimdi sence daha iyi mi
E păcat de ambele părți, crezi că e mai bine acum?
Bi gün oldu iki gün oldu, ay oldu yıl oldu ümitlere
A trecut o zi, au trecut două zile, a trecut o lună, a trecut un an
Yazılıdır hepsi hikayede
Totul este scris în poveste
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
