Belki de Dönerim كلمات أغنية ترجمة عربية

سيرتاب إرينر - ربما سأعود

by Sertab Erener

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sertab Erener Belki de Dönerim

Gölde yalnız yüzen suna
عباد الشمس يسبح بمفرده في البحيرة
Çölü aşan kör fırtına
عاصفة عمياء تعبر الصحراء
Vur gayrı yükünü sırtıma
ضع حملك على ظهري
Ben belki de dönerim
ربما سأعود
Bir duman çek ben gitmeden
خذ سيجارة قبل أن أذهب
Tan yeli seherden esmeden
قبل أن تهب ريح الفجر من الفجر
Kesilme yemeden içmeden
الانقطاع عن الأكل أو الشرب
Ben belki de dönerim
ربما سأعود
Boynunu koklarım gitmeden
سوف أشم رائحة رقبتك قبل أن أغادر
Çıkar giderim ses etmeden
سأغادر دون صوت
Camları sıkı ört ses olur geceler orman
أغلق النوافذ بإحكام، سيكون هناك ضجيج، الليالي غابة
Telefona yakın ol hoş olur arayıp sorman
ابقَ قريبًا من الهاتف، سيكون من الجميل أن تتصل وتسأل.
Cemre de dökülür dövülür yeni harman
يُسكب المزيج الجديد ويُضرب في سمري
Belki de dönerim
ربما سأعود
Üstünü sıkı giy üşüme geceler ayaz
البس ملابسك دافئة، لا تكن باردا، فالليالي باردة
Resmime sarılıp yat uyu özlersen yaz
عانق صورتي واذهب إلى النوم، اكتب لي إذا اشتقت لي
Güllerime su ver bu bahar önümüz yaz
أعط الماء لورودي هذا الربيع، الصيف المقبل
Belki de dönerim
ربما سأعود
Gölde yalnız yüzen suna
عباد الشمس يسبح بمفرده في البحيرة
Çölü aşan kör fırtına
عاصفة عمياء تعبر الصحراء
Vur gayrı yükünü sırtıma
ضع حملك على ظهري
Ben belki de dönerim
ربما سأعود
Yürür ayaklarım kendinden
قدماي تسيران لوحدهما
Ruhumu yollar incitmeden
يطرق روحي دون أن يؤذيها
Camları sıkı ört ses olur geceler orman
أغلق النوافذ بإحكام، سيكون هناك ضجيج، الليالي غابة
Telefona yakın ol hoş olur arayıp sorman
ابقَ قريبًا من الهاتف، سيكون من الجميل أن تتصل وتسأل.
Cemre de dökülür dövülür yeni harman
يُسكب المزيج الجديد ويُضرب في سمري
Belki de dönerim
ربما سأعود
Üstünü sıkı giy üşüme geceler ayaz
البس ملابسك دافئة، لا تكن باردا، فالليالي باردة
Resmime sarılıp yat uyu özlersen yaz
عانق صورتي واذهب إلى النوم، اكتب لي إذا اشتقت لي
Güllerime su ver bu bahar önümüz yaz
أعط الماء لورودي هذا الربيع، الصيف المقبل
Belki de dönerim
ربما سأعود

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.