Was wir machen Paroles Traduction Française

Sérum 114 - Ce que nous faisons

by Serum 114

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Serum 114 Was wir machen

Serum 114 & Frei.Wild Was wir machen
Sérum 114 & Frei.Wild Ce que nous faisons
Intro:
Introduction :
Strophe:
Verset :
Wir haben ge
Nous avons ge
sucht, doch nichts ge
j'ai cherché mais je n'ai rien trouvé
funden, all das Licht vor lauter Schatten nicht ge
trouvé, toute la lumière n'a pas été trouvée à cause des ombres
sehen. Wir sorgten uns, um Stunden und Se
voir. Nous nous inquiétions des heures et des heures
kunden, haben unseren Weg bis heute nicht ge
les clients n'ont pas encore suivi notre chemin
funden. Egal was ...
trouvé. Quoi qu'il en soit...
... man sich denkt denn es kommt immer anders.
... tu penses parce que les choses se passent toujours différemment.
Wohin Du gehst ist weit entfernt vom letzten Ziel.
L'endroit où vous allez est loin de la destination finale.
Bridge:
Pont :
Letzten Endes, entscheidet nur Dein Schicksahl
En fin de compte, seul ton destin décide
Es kommt wie es kommen soll Du kannst nur die Richtung waeh len.
Cela se passe comme il se doit. Vous ne pouvez choisir que la direction.
Refrain:
Chœur :
*Deadnotes*
*Notes mortes*
Was wir auch...
Quoi que nous...
...machen oder nicht
... fais-le ou pas
nach all dem Dunkel folgt das Licht
après toutes les ténèbres vient la lumière
und so quaelen wir uns durchs Leben
et donc nous luttons tout au long de la vie
ob wir wollen oder nicht.
que nous le voulions ou non.
Was wir machen oder nicht
Ce que nous faisons ou ne faisons pas
Wir bewahren das Gesicht
Nous sauvons la face
Ein langer Weg ist unser Ziel
Un long voyage est notre objectif
Unser Leben un ser Spiel
Notre vie, notre jeu
Strophe 2 (selbe Akkorde wie Strophe 1):
Couplet 2 (mêmes accords que le couplet 1) :
Wir haben gesucht, wir haben gefunden
Nous avons cherché, nous avons trouvé
wir haben alle unsere ngste ueberwunden
Nous avons surmonté toutes nos peurs
was einst gewesen, ist heute anders,
ce qui était autrefois est différent aujourd'hui,
es ist egal was war, es zaehlt nur hier und jetzt
Peu importe ce qui s'est passé, tout ce qui compte est ici et maintenant
Wir stehen auf, befreien uns von unseren Fesseln
On se relève, on se libère de nos liens
frei sind die Herzen und die Pfade die wir gehen
Les cœurs et les chemins que nous suivons sont libres
Bridge 2 (selbe Akkorde wie Bridge 1):
Pont 2 (mêmes accords que le pont 1) :
denn letzten Endes kannst du entscheiden
parce qu'à la fin tu peux décider
wer du sein willst und welchen Weg du gehst
qui tu veux être et quel chemin tu prends
Zwischenspiel:
Interlude :
|--Arpeggio--|
|--Arpège--|
Em C Em C C D Deadnotes
Em C Em C C D Notes mortes
Solo (Akkorde 2. Gitarre):
Solo (accords 2ème guitare) :
Strophe 3:
Verset 3 :
Und hinter uns die Spuren die wir hinterliessen
Et derrière nous se trouvent les traces que nous avons laissées
Vor uns Niemandsland ein unbekannter Weg
Devant nous se trouve un no man's land, un chemin inconnu
Bridge 3 (selbe Akkorde wie Bridge 1 & 2):
Pont 3 (mêmes accords que les ponts 1 et 2) :
Wieder und wieder, muss man sich selbst besiegen
Encore et encore, tu dois te vaincre
Sich ueberwinden und immer weiter gehen
Dépassez-vous et continuez
Visit:
Visite :
http://www.serum114-fc.de/
http://www.serum114-fc.de/
http://www.facebook.com/home.php#!/pages/Offizielle-Serum-114-Seite/286079251107
http://www.facebook.com/home.php#!/pages/Offizielle-Serum-114-Seite/286079251107
Enjoy!
Profitez-en !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.