Was wir machen Testo Traduzione Italiana

Siero 114 - Cosa facciamo

by Serum 114

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Serum 114 Was wir machen

Serum 114 & Frei.Wild Was wir machen
Serum 114 & Frei.Wild Cosa facciamo
Intro:
Introduzione:
Strophe:
Versetto:
Wir haben ge
Abbiamo ge
sucht, doch nichts ge
ho cercato, ma non ho trovato nulla
funden, all das Licht vor lauter Schatten nicht ge
trovata, tutta la luce non è stata trovata a causa delle ombre
sehen. Wir sorgten uns, um Stunden und Se
vedere. Ci preoccupavamo per ore e ore
kunden, haben unseren Weg bis heute nicht ge
i clienti non hanno ancora seguito il nostro percorso
funden. Egal was ...
trovato. Non importa cosa...
... man sich denkt denn es kommt immer anders.
... pensi perché le cose vanno sempre diversamente.
Wohin Du gehst ist weit entfernt vom letzten Ziel.
Il luogo in cui stai andando è lontano dalla destinazione finale.
Bridge:
Ponte:
Letzten Endes, entscheidet nur Dein Schicksahl
Alla fine, solo il tuo destino decide
Es kommt wie es kommen soll Du kannst nur die Richtung waeh len.
Succede come dovrebbe. Puoi solo scegliere la direzione.
Refrain:
Coro:
*Deadnotes*
*Note morte*
Was wir auch...
Qualunque cosa noi...
...machen oder nicht
...farlo o no
nach all dem Dunkel folgt das Licht
dopo tutto il buio arriva la luce
und so quaelen wir uns durchs Leben
e così lottiamo per tutta la vita
ob wir wollen oder nicht.
che lo vogliamo o no.
Was wir machen oder nicht
Cosa facciamo o non facciamo
Wir bewahren das Gesicht
Salviamo la faccia
Ein langer Weg ist unser Ziel
Un lungo viaggio è il nostro obiettivo
Unser Leben un ser Spiel
La nostra vita, il nostro gioco
Strophe 2 (selbe Akkorde wie Strophe 1):
Verso 2 (stessi accordi del verso 1):
Wir haben gesucht, wir haben gefunden
Abbiamo cercato, abbiamo trovato
wir haben alle unsere ngste ueberwunden
Abbiamo superato tutte le nostre paure
was einst gewesen, ist heute anders,
quello che era una volta oggi è diverso,
es ist egal was war, es zaehlt nur hier und jetzt
Non importa cosa è successo, tutto ciò che conta è qui e ora
Wir stehen auf, befreien uns von unseren Fesseln
Ci alziamo, ci liberiamo dai nostri legami
frei sind die Herzen und die Pfade die wir gehen
I cuori e le strade che seguiamo sono liberi
Bridge 2 (selbe Akkorde wie Bridge 1):
Ponte 2 (stessi accordi del Ponte 1):
denn letzten Endes kannst du entscheiden
perché alla fine puoi decidere tu
wer du sein willst und welchen Weg du gehst
chi vuoi essere e quale strada prendi
Zwischenspiel:
Intermezzo:
|--Arpeggio--|
|--Arpeggio--|
Em C Em C C D Deadnotes
Em C Em C C D Note morte
Solo (Akkorde 2. Gitarre):
Assolo (accordi 2a chitarra):
Strophe 3:
Verso 3:
Und hinter uns die Spuren die wir hinterliessen
E dietro di noi ci sono le tracce che abbiamo lasciato
Vor uns Niemandsland ein unbekannter Weg
Davanti a noi c'è una terra di nessuno, un sentiero sconosciuto
Bridge 3 (selbe Akkorde wie Bridge 1 & 2):
Ponte 3 (stessi accordi dei ponti 1 e 2):
Wieder und wieder, muss man sich selbst besiegen
Ancora e ancora, devi sconfiggere te stesso
Sich ueberwinden und immer weiter gehen
Supera te stesso e vai avanti
Visit:
Visita:
http://www.serum114-fc.de/
http://www.serum114-fc.de/
http://www.facebook.com/home.php#!/pages/Offizielle-Serum-114-Seite/286079251107
http://www.facebook.com/home.php#!/pages/Offizielle-Serum-114-Seite/286079251107
Enjoy!
Divertitevi!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.