Admit It Testo Traduzione Italiana
Mettilo in moto: ammettilo
by Set It Off
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You look at me with accusing eyes,
Mi guardi con occhi accusatori,
Like I'm the one that put you on trial,
Come se fossi stato io a metterti sotto processo,
You say that they got you wrong,
Dici che ti hanno frainteso
But this voice in my head's saying stay away.
Ma questa voce nella mia testa dice di stare lontano.
You tell me not to listen, I can't believe it,
Mi dici di non ascoltare, non posso crederci,
Covered up my eyes so I couldn't see it,
Mi sono coperto gli occhi così non potevo vederlo,
Guess you never know, what you never know,
Immagino che non saprai mai, quello che non saprai mai,
But this voice in my head doesn't go away.
Ma questa voce nella mia testa non se ne va.
My heart is at my feet,
Il mio cuore è ai miei piedi,
And it seems everything's about to change.
E sembra che tutto stia per cambiare.
hrous
hrous
Just admit it!
Ammettilo e basta!
You made your own bed,
Ti sei fatta il letto,
It's time to sleep in it,
E' ora di dormirci dentro,
Just admit it!
Ammettilo e basta!
You dug your own grave,
Ti sei scavato la tomba,
That now you're buried in.
In cui ora sei sepolto.
Is it your story we're missing? Well did we blink? Did we miss it?
È la tua storia che ci manca? Bene, abbiamo sbattuto le palpebre? Ce lo siamo persi?
Lemme tell you why I know you won't,
Lascia che ti dica perché so che non lo farai,
Just admit it!
Ammettilo e basta!
Because the truth won't set you free?
Perché la verità non ti renderà libero?
Stop! Cause it's overwhelming
Fermare! Perché è travolgente
I'm not prepared for goodbye,
Non sono preparato per l'addio
But you f**ked up when you tried to hide it,
Ma hai fatto una cazzata quando hai provato a nasconderlo,
You can't let go of your pride, whoa.
Non puoi lasciare andare il tuo orgoglio, whoa.
Take your excuses, you tied your own nooses,
Prendi le tue scuse, hai legato i tuoi cappi,
You're hanging yourself out to dry.
Ti stai mettendo ad asciugare.
You tell me not to listen, I can't believe it,
Mi dici di non ascoltare, non posso crederci,
Covered up my eyes so I couldn't see it,
Mi sono coperto gli occhi così non potevo vederlo,
Guess you never know, what you never know,
Immagino che non saprai mai, quello che non saprai mai,
But this voice in my head doesn't go away.
Ma questa voce nella mia testa non se ne va.
My heart is at my feet,
Il mio cuore è ai miei piedi,
And it seems everything's about to change.
E sembra che tutto stia per cambiare.
horus
horus
Just admit it!
Ammettilo e basta!
You made your own bed,
Ti sei fatta il letto,
It's time to sleep in it,
E' ora di dormirci dentro,
Just admit it!
Ammettilo e basta!
You dug your own grave,
Ti sei scavato la tomba,
That now you're buried in.
In cui ora sei sepolto.
Is it your story we're missing? Well did we blink? Did we miss it?
È la tua storia che ci manca? Bene, abbiamo sbattuto le palpebre? Ce lo siamo persi?
Lemme tell you why I know you won't,
Lascia che ti dica perché so che non lo farai,
Just admit it!
Ammettilo e basta!
Because the truth won't set you free?
Perché la verità non ti renderà libero?
horus
horus
Just admit it,
Ammettilo e basta
You dug your own grave, that now you're buried in?
Hai scavato la tua fossa nella quale ora sei sepolto?
Just admit it!
Ammettilo e basta!
You made your own bed,
Ti sei fatta il letto,
It's time to sleep in it,
E' ora di dormirci dentro,
Just admit it!
Ammettilo e basta!
You dug your own grave,
Ti sei scavato la tomba,
That now you're buried in.
In cui ora sei sepolto.
Is it your story we're missing? Well did we blink? Did we miss it?
È la tua storia che ci manca? Bene, abbiamo sbattuto le palpebre? Ce lo siamo persi?
Lemme tell you why I know you won't,
Lascia che ti dica perché so che non lo farai,
Just admit it!
Ammettilo e basta!
Because the truth won't set you free?
Perché la verità non ti renderà libero?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.