End in Tragedy Paroles Traduction Française

Déclenchez-le - Fin dans la tragédie

by Set It Off

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Set It Off End in Tragedy

This bottle of Bacardi
Cette bouteille de Bacardi
Is making me a little bit testy
Ça me rend un peu irritable
We wear shirts spelling live and love
Nous portons des chemises qui disent "vivre et aimer"
It's so ironic when we choose none of the above
C'est tellement ironique quand nous ne choisissons aucune des solutions ci-dessus
My thoughts seem separated
Mes pensées semblent séparées
Because my eyes are dilated.
Parce que mes yeux sont dilatés.
This club can't keep my head straight
Ce club ne peut pas garder ma tête droite
I'm busy looking for a late night soul mate.
Je suis occupé à chercher une âme sœur tard dans la nuit.
We're steady sitting in the lap of luxury
Nous sommes assis dans le giron du luxe
Well get up or it will end in tragedy.
Eh bien, levez-vous ou cela se terminera par une tragédie.
808's are shaking up the dance floor
Les 808 secouent la piste de danse
Just you wait
Attends juste
Tonight I'm gonna make my
Ce soir, je vais faire mon
Mind erase
Effacement de l'esprit
To justify the things I did
Pour justifier les choses que j'ai faites
Tonight
Ce soir
Will end in tragedy.
Se terminera par une tragédie.
Woah oh tonight will end in tragedy
Woah oh, cette soirée se terminera par une tragédie
Woah oh dancing in the lap of luxury.
Woah oh danser dans le luxe.
"Take a look around before you fall"
"Regardez autour de vous avant de tomber"
"This bottle's barely lightened"
"Cette bouteille est à peine allégée"
"Do you really want this night at all?"
« Est-ce que tu veux vraiment cette nuit ?
"There's no need to be frightened"
"Il ne faut pas avoir peur"
This monster I've created
Ce monstre que j'ai créé
Is bound to end up jaded
Je vais forcément finir par être blasé
I can't quite seem to walk straight
Je n'arrive pas vraiment à marcher droit
With inhibitions slowing at a temporary rate.
Avec des inhibitions ralentissant à un rythme temporaire.
808's are shaking up the dance floor
Les 808 secouent la piste de danse
Just you wait
Attends juste
Tonight I'm gonna make my
Ce soir, je vais faire mon
Mind erase
Effacement de l'esprit
To justify the things I did
Pour justifier les choses que j'ai faites
Tonight
Ce soir
Will end in tragedy.
Se terminera par une tragédie.
Woah oh tonight will end in tragedy
Woah oh, cette soirée se terminera par une tragédie
Woah oh we're dancing in the lap of luxury.
Woah oh, nous dansons dans le luxe.
Woah oh tonight will end in tragedy
Woah oh, cette soirée se terminera par une tragédie
Woah oh dancing in the lap of luxury.
Woah oh danser dans le luxe.
Love lost, lip gloss
Amour perdu, brillant à lèvres
Faded pictures fill my scrap book of... (x4)
Des images fanées remplissent mon album de... (x4)
Take a shot down, another rebound
Tirez vers le bas, un autre rebond
Blissful, blackout. (x2)
Heureux, black-out. (x2)
808's are shaking up the dance floor
Les 808 secouent la piste de danse
Just you wait
Attends juste
Tonight I'm gonna make my
Ce soir, je vais faire mon
Mind erase
Effacement de l'esprit
To justify the things I did (I did)
Pour justifier les choses que j'ai faites (je l'ai fait)
Tonight (tonight)
Ce soir (ce soir)
Will end in tragedy. (will end in tragedy!)
Se terminera par une tragédie. (cela finira par une tragédie !)
Tonight will end in tragedy
Ce soir se terminera par une tragédie
We're dancing in the lap of luxury.
Nous dansons dans le luxe.
Tonight will end in tragedy.
Cette soirée se terminera par une tragédie.
808's are shaking up the dance floor
Les 808 secouent la piste de danse
Just you wait
Attends juste
Tonight I'm gonna make my
Ce soir, je vais faire mon
Mind erase
Effacement de l'esprit
To justify the things I did
Pour justifier les choses que j'ai faites
Tonight
Ce soir
Will end in tragedy.
Se terminera par une tragédie.
Tonight will end in tragedy
Ce soir se terminera par une tragédie
We're dancing in the lap of luxury.
Nous dansons dans le luxe.
Tonight will end in tragedy.
Cette soirée se terminera par une tragédie.
We're dancing in the lap of luxury.
Nous dansons dans le luxe.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.