End in Tragedy Letras Tradução em Português
Defina isso - termine na tragédia
by Set It Off
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This bottle of Bacardi
Esta garrafa de Bacardi
Is making me a little bit testy
Está me deixando um pouco irritado
We wear shirts spelling live and love
Usamos camisas soletrando viver e amar
It's so ironic when we choose none of the above
É tão irônico quando não escolhemos nenhuma das opções acima
My thoughts seem separated
Meus pensamentos parecem separados
Because my eyes are dilated.
Porque meus olhos estão dilatados.
This club can't keep my head straight
Este clube não consegue manter minha cabeça no lugar
I'm busy looking for a late night soul mate.
Estou ocupado procurando uma alma gêmea tarde da noite.
We're steady sitting in the lap of luxury
Estamos sentados no colo do luxo
Well get up or it will end in tragedy.
Bem, levante-se ou isso terminará em tragédia.
808's are shaking up the dance floor
808 estão agitando a pista de dança
Just you wait
Apenas espere
Tonight I'm gonna make my
Esta noite eu vou fazer o meu
Mind erase
Apagar mente
To justify the things I did
Para justificar as coisas que fiz
Tonight
Esta noite
Will end in tragedy.
Terminará em tragédia.
Woah oh tonight will end in tragedy
Uau, oh, esta noite terminará em tragédia
Woah oh dancing in the lap of luxury.
Uau, oh, dançando no colo do luxo.
"Take a look around before you fall"
"Dê uma olhada antes de cair"
"This bottle's barely lightened"
"Esta garrafa mal está iluminada"
"Do you really want this night at all?"
"Você realmente quer esta noite?"
"There's no need to be frightened"
"Não há necessidade de ter medo"
This monster I've created
Este monstro que eu criei
Is bound to end up jaded
Está fadado a acabar cansado
I can't quite seem to walk straight
Eu não consigo andar direito
With inhibitions slowing at a temporary rate.
Com as inibições diminuindo temporariamente.
808's are shaking up the dance floor
808 estão agitando a pista de dança
Just you wait
Apenas espere
Tonight I'm gonna make my
Esta noite eu vou fazer o meu
Mind erase
Apagar mente
To justify the things I did
Para justificar as coisas que fiz
Tonight
Esta noite
Will end in tragedy.
Terminará em tragédia.
Woah oh tonight will end in tragedy
Uau, oh, esta noite terminará em tragédia
Woah oh we're dancing in the lap of luxury.
Uau, oh, estamos dançando no colo do luxo.
Woah oh tonight will end in tragedy
Uau, oh, esta noite terminará em tragédia
Woah oh dancing in the lap of luxury.
Uau, oh, dançando no colo do luxo.
Love lost, lip gloss
Amor perdido, brilho labial
Faded pictures fill my scrap book of... (x4)
Fotos desbotadas preenchem meu álbum de recortes de... (x4)
Take a shot down, another rebound
Tome um tiro, outro rebote
Blissful, blackout. (x2)
Feliz, apagão. (x2)
808's are shaking up the dance floor
808 estão agitando a pista de dança
Just you wait
Apenas espere
Tonight I'm gonna make my
Esta noite eu vou fazer o meu
Mind erase
Apagar mente
To justify the things I did (I did)
Para justificar as coisas que fiz (fiz)
Tonight (tonight)
Esta noite (esta noite)
Will end in tragedy. (will end in tragedy!)
Terminará em tragédia. (terminará em tragédia!)
Tonight will end in tragedy
Esta noite terminará em tragédia
We're dancing in the lap of luxury.
Estamos dançando no colo do luxo.
Tonight will end in tragedy.
Esta noite terminará em tragédia.
808's are shaking up the dance floor
808 estão agitando a pista de dança
Just you wait
Apenas espere
Tonight I'm gonna make my
Esta noite eu vou fazer o meu
Mind erase
Apagar mente
To justify the things I did
Para justificar as coisas que fiz
Tonight
Esta noite
Will end in tragedy.
Terminará em tragédia.
Tonight will end in tragedy
Esta noite terminará em tragédia
We're dancing in the lap of luxury.
Estamos dançando no colo do luxo.
Tonight will end in tragedy.
Esta noite terminará em tragédia.
We're dancing in the lap of luxury.
Estamos dançando no colo do luxo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
