Swan Song Versuri Traducere în Română
Set It Off - Cântecul lebedelor
by Set It Off
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(this is my first time posting chords, so be nice! if you have any suggestions let me know.)
(Este prima dată când postez acorduri, așa că fiți drăguți! dacă aveți sugestii spuneți-mă.)
I played this on Capo 1 but it sounds fine without a capo as well.
Am jucat asta pe Capo 1, dar sună bine și fără capo.
You don't even bother anymore
Nici măcar nu te mai deranjezi
You cut to the bone
Ai tăiat până la os
Pick up the phone
Ridică telefonul
To hear my swan song
Să-mi aud cântecul lebedei
I'll admit I'm impressed
Recunosc că sunt impresionat
By your vanishing act
Prin actul tău de dispariție
Place your bets on your best guess
Puneți pariurile pe cea mai bună presupunere
Of when you're coming back
De când te întorci
Draw the curtains
Trage draperiile
Take the stage
Urcă pe scenă
Smoke in mirrors underway
Fum în oglinzi în curs
Hold your breath here comes the turn
Ține-ți respirația aici vine rândul
This is where we all got burned
Aici ne-am ars cu toții
Promises are broken
Promisiunile sunt încălcate
Tell me are you happy now? (whoa oh oh)
Spune-mi că ești fericit acum? (whoa oh oh)
Drowning in the hourglass
Înecându-se în clepsidra
I guess our time ran out
Bănuiesc că timpul nostru a expirat
You don't even bother anymore
Nici măcar nu te mai deranjezi
You cut to the bone
Ai tăiat până la os
Pick up the phone
Ridică telefonul
To hear my swan song
Să-mi aud cântecul lebedei
You don't even bother anymore
Nici măcar nu te mai deranjezi
You left me alone
M-ai lăsat în pace
I'm on my own
sunt pe cont propriu
Tell me where we went wrong
Spune-mi unde am greșit
Should I turn on the floodlights
Ar trebui să aprind reflectoarele
To shine in your eyes
Să strălucească în ochii tăi
Just to get you to speak
Doar ca să te fac să vorbești
And explain why you let it die
Și explică de ce ai lăsat-o să moară
This new chapter in your life
Acest nou capitol din viața ta
Read it over once or twice
Citiți-l o dată sau de două ori
Burn the pages not the bridge
Arde paginile nu puntea
Sew your wounds without a stitch
Coase-ți rănile fără o cusătură
Promises are broken
Promisiunile sunt încălcate
Tell me are you happy now? (whoa oh oh)
Spune-mi că ești fericit acum? (whoa oh oh)
Drowning in the hourglass
Înecându-se în clepsidra
I guess our time ran out
Bănuiesc că timpul nostru a expirat
I hope you're listening.
Sper că asculți.
You don't even bother anymore
Nici măcar nu te mai deranjezi
You cut to the bone
Ai tăiat până la os
Pick up the phone
Ridică telefonul
To hear my swan song
Să-mi aud cântecul lebedei
You don't even bother anymore
Nici măcar nu te mai deranjezi
You left me alone
M-ai lăsat în pace
I'm on my own
sunt pe cont propriu
Tell me where we went wrong
Spune-mi unde am greșit
Tell me where we all went wrong
Spune-mi unde am greșit cu toții
Tell me where, tell me where
Spune-mi unde, spune-mi unde
Tell me where.
Spune-mi unde.
Abandon the people who shaped who you are
Abandonează oamenii care au modelat cine ești
Selfish and thoughtless, you drown in the dark
Egoist și necugetat, te îneci în întuneric
I hope that you realize the damage you've done
Sper că îți dai seama de răul pe care l-ai făcut
You could not see light even staring at the sun, sun
Nu puteai vedea lumina nici măcar privind la soare, soare
Promises are broken
Promisiunile sunt încălcate
Tell me are you happy now
Spune-mi ești fericit acum
Drowning in the hourglass
Înecându-se în clepsidra
I guess our time ran out
Bănuiesc că timpul nostru a expirat
You don't even bother anymore
Nici măcar nu te mai deranjezi
You cut to the bone
Ai tăiat până la os
Pick up the phone
Ridică telefonul
To hear my swan song
Să-mi aud cântecul lebedei
You don't even bother anymore
Nici măcar nu te mai deranjezi
You left me alone
M-ai lăsat în pace
I'm on my own
sunt pe cont propriu
Tell me where we went wrong
Spune-mi unde am greșit
Tell me where we went wrong
Spune-mi unde am greșit
Tell me where we went wrong
Spune-mi unde am greșit
You don't even bother anymore.
Nici măcar nu te mai deranjezi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
