Why Worry Versuri Traducere în Română

Set It Off - De ce vă faceți griji

by Set It Off

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Set It Off Why Worry

Verse 1:
Versetul 1:
This sinking feeling sets,
Acest sentiment de scufundare se instalează,
It feels just like a hole inside your chest.
Se simte ca o gaură în piept.
I know you're thinking,
Știu că te gândești,
No, no, no, no, it is easier said than done,
Nu, nu, nu, nu, este mai ușor de spus decât de făcut,
But please let me attest.
Dar te rog lasă-mă să mă atest.
I know it's hard.
Știu că e greu.
You're feeling like you're trapped,
Te simți de parcă ești prins,
But that's how you react,
Dar așa reacționezi,
When you cannot see the light.
Când nu poți vedea lumina.
But try and see the light.
Dar încearcă să vezi lumina.
I'm telling you,
iti spun eu,
No, no, no, no,
Nu, nu, nu, nu,
You're the only one
Tu ești singurul
Standing in your way,
Stau in calea ta,
Just take a breath, relax, and tell me?
Respiră, relaxează-te și spune-mi?
Chorus:
Refren:
Why?
De ce?
Please tell me why do we worry?
Te rog spune-mi de ce ne facem griji?
Why?
De ce?
Why do we worry at all?
De ce ne facem griji?
Why?
De ce?
Just tell me why do we worry?
Spune-mi doar de ce ne facem griji?
When worry is never helping tell me why worry at all?
Când îngrijorarea nu ajută niciodată, spune-mi de ce să-mi fac deloc griji?
Verse 2:
Versetul 2:
Why do we insist,
De ce insistăm,
On crossing bridges that do not exist?
La traversarea podurilor care nu există?
Let's take these issues
Să luăm aceste probleme
Step by step by step, to work it out,
Pas cu pas, pentru a o rezolva,
Day by day by day we're falling down,
Zi de zi cădem jos,
But life goes on.
Dar viața continuă.
I've got some questions
Am câteva întrebări
Are you sick of feeling' sorry?
Te-ai săturat să-ți pară rău?
(Uh huh)
(Uh huh)
And people saying not to worry?
Și oamenii spun să nu vă faceți griji?
(Uh huh)
(Uh huh)
Sick of hearing this hakuna matata motto,
Sătul să aud acest motto hakuna matata,
From people who won the lotto,
De la oameni care au câștigat la loto,
We're not that lucky.
Nu suntem atât de norocoși.
Have you noticed that you're breathing?
Ai observat că respiri?
(Uh huh)
(Uh huh)
Look around and count your blessings,
Privește în jur și numără binecuvântările tale,
(Uh huh)
(Uh huh)
So when you're sick of all this stressing and guessing I'm suggesting
Deci, când te-ai săturat de toată această stresare și ghicire, sugerez
you turn this up and let them hear you sing it.
dai asta și îi lași să te audă cântând.
Chorus:
Refren:
Why?
De ce?
Please tell me why do we worry?
Te rog spune-mi de ce ne facem griji?
Why?
De ce?
Why do we worry at all?
De ce ne facem griji?
Why?
De ce?
Just tell me why do we worry?
Spune-mi doar de ce ne facem griji?
When worry is never helping tell me why worry at all?
Când îngrijorarea nu ajută niciodată, spune-mi de ce să-mi fac deloc griji?
Bridge:
Pod:
Chin up, quit actin' like you're half dead.
Bărbia sus, încetează să te comporți ca și cum ai fi pe jumătate mort.
Tears can only half fill how you're feeling.
Lacrimile pot umple doar pe jumătate cum te simți.
Don't worry, be happy baby.
Nu-ți face griji, fii fericit, iubito.
Stand up, life is too damn short,
Ridică-te, viața e prea scurtă,
That clock is ticking.
Ceasul acela bate.
Man up, if you feel me,
Omule, dacă mă simți,
Everybody sing it.
Toată lumea o cântă.
Chorus: (* Single Strum)
Refren: (* Single Strum)
Why?
De ce?
Please tell me why do we worry?
Te rog spune-mi de ce ne facem griji?
Why?
De ce?
Why do we worry at all?
De ce ne facem griji?
Why?
De ce?
Just tell me why do we worry?
Spune-mi doar de ce ne facem griji?
When worry is never helping tell me why worry at all?
Când îngrijorarea nu ajută niciodată, spune-mi de ce să-mi fac deloc griji?
Why?
De ce?
Please tell me why do we worry?
Te rog spune-mi de ce ne facem griji?
Why?
De ce?
Why do we worry at all?
De ce ne facem griji?
Why?
De ce?
Just tell me why do we worry?
Spune-mi doar de ce ne facem griji?
When worry is never helping tell me why worry at all?
Când îngrijorarea nu ajută niciodată, spune-mi de ce să-mi fac deloc griji?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.