Joliet Letras Tradução em Português

Sete Maria Três - Joliet

by Seven Mary Three

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Seven Mary Three Joliet

'Joliet' by SEVEN MARY THREE
'Joliet' por SETE MARIA TRÊS
from the album ORANGE AVE.
do álbum ORANGE AVE.
Chords:
Acordes:
Intro: 0:00- 0:23
Introdução: 0:00- 0:23
VERSE: 0:24- 1:09
VERSÍCULO: 0:24- 1:09
"Joliet," she says, "is the darkest part of a man..."
"Joliet", diz ela, "é a parte mais sombria de um homem..."
It's angry and slick
É irritado e esperto
into those letters writes through herself each time
nessas cartas escreve através de si mesma cada vez
that she thinks of him
que ela pensa nele
Trips her way down south, into mystery's mouth
Viaja para o sul, até a boca do mistério
and he follows her there
e ele a segue até lá
It's what she doesn't say that makes you want to stay
É o que ela não diz que faz você querer ficar
and try to comfort her
e tente confortá-la
Chorus: 1:10- 1:32
Refrão: 1:10- 1:32
I talked to the cousins of people who knew you
Conversei com os primos de pessoas que te conheceram
I asked them the questions they expected to hear, like
Eu fiz a eles as perguntas que eles esperavam ouvir, como
maybe a killing went down in your town
talvez um assassinato tenha acontecido na sua cidade
maybe it's the prison or the birth of barbed wire
talvez seja a prisão ou o nascimento do arame farpado
1:33- 1:44
1:33- 1:44
Verse: 1:45- 2:30
Versículo: 1:45- 2:30
"Joliet," she says, "is the darkest part of a man..."
"Joliet", diz ela, "é a parte mais sombria de um homem..."
It's shaped like liberty's bell
Tem a forma do sino da liberdade
it's cracked and common law, stretched out over it's flaws
está rachado e o direito comum, estendido sobre suas falhas
just like an ink-less well
assim como um poço sem tinta
The hanging judge in town records her comments down
O juiz enforcado na cidade registra seus comentários
she saves the crowd the truth
ela salva a multidão a verdade
and deals with it herself, fills that hollow well,
e lida com isso sozinha, preenche bem esse vazio,
with nothing left to prove
sem mais nada para provar
Chorus: 2:31- 2:53
Refrão: 2:31- 2:53
I talked to the mountains and streams that pushed through there
Conversei com as montanhas e riachos que passavam por lá
I talked to the trees that had no fruit to bear
Conversei com as árvores que não tinham frutos para dar
to the colorless people that sat there beneath her
para as pessoas incolores que estavam sentadas lá embaixo dela
curled up and stared
enrolado e olhando
2:54- 3:17 (SOLO)
2:54-3:17 (SOLO)
3:18- 3:51 (SOLO & band)
3:18- 3:51 (SOLO e banda)
Chorus: 3:52- end
Refrão: 3:52- fim
I talked to the cousins of people who knew you
Conversei com os primos de pessoas que te conheceram
I asked them the questions they expected to hear, like
Eu fiz a eles as perguntas que eles esperavam ouvir, como
maybe a killing went down in your town
talvez um assassinato tenha acontecido na sua cidade
maybe it's the prison or the birth of barbed wire... Joliet
talvez seja a prisão ou o nascimento do arame farpado... Joliet
(c)1998 Seven Mary Three Music, BMI. All rights reserved.
(c) 1998 Seven Mary Three Music, BMI. Todos os direitos reservados.
Administered by EMI Publishing. Lyrics reprinted by permission.
Administrado pela Publicação EMI. Letras reimpressas com permissão.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.