Ahbap Çavuşlar Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sezen Aksu – koledzy sierżanci

by Sezen Aksu

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sezen Aksu Ahbap Çavuşlar

Biter mi dert bitmez
Czy kłopoty kiedyś się skończą?
Hadi kalk yürü Rumeli Kavağı’na
Chodź, wstań i idź do Rumeli Kavağı
Dertleşelim, dökelim içimizi
Współczujmy, wylewajmy nasze serca
Balıkçıların ağına
w sieć rybacką
Gün batımı kızıla boyarken
Gdy zachód słońca maluje się na czerwono
Gece yar gibi girsin koynumuza
Niech wstąpi w nasze łono jak północ
Suya vursun ayın şavkı
Niech światło księżyca uderzy w wodę
Çalarken “Üzgünüm Leyla”
Podczas zabawy „Przepraszam, Leyla”
Vuralım sahile deli dalga gibi
Uderzmy w plażę jak szalona fala
Gönül şenlensin
Niech serce będzie szczęśliwe
Takalar açılırken kara sulara
Gdy łodzie otwierają się na czarne wody
Gözümüz nemlensin
Nawilżajmy oczy
Şerefine aşkın, acının, anıların
Na cześć twojej miłości, twojego bólu, twoich wspomnień
Dolsun kadehler
Niech szklanki będą pełne
Baş köşeye kurulsun ahbap çavuşlar
Schowajcie się w kącie, koledzy sierżanci.
Ufak ufak demlensin
Pozwól mu parzyć stopniowo
De hadi kur masayı iki tek atalım
No to chodź, nakryj stół i usiądźmy razem
Diller dolansın
Pozwól swoim językom błądzić
Bu gece meyhanede yatalım
Prześpijmy się dziś w tawernie
Kader utansın
Niech los będzie zawstydzony
Şerefine aşkın, acının, anıların
Na cześć twojej miłości, twojego bólu, twoich wspomnień
Dolsun kadehler
Niech szklanki będą pełne
Baş köşeye kurulsun ahbap çavuşlar
Schowajcie się w kącie, koledzy sierżanci.
Ufak ufak demlensin
Pozwól mu parzyć stopniowo
Ağarınca gün
kiedy wstanie dzień
Boğaziçi’ne koyarız kendimizi
Stawiamy się nad Bosforem
Tuzlamaya sallayıp kaşığı
Wstrząśnij łyżką do soli
Tamamlarız keyfimizi
Dopełniamy naszą przyjemność
Devam bıraktığımız yerden
Kontynuacja od miejsca, w którym skończyliśmy
Ürperir ten seherden
Skóra drży od świtu
Yıkar mı bizi be hadi ordan
Czy nas stamtąd zniszczy?
Dünya gailesi
kłopoty świata
Vuralım sahile deli dalga gibi
Uderzmy w plażę jak szalona fala
Gönül şenlensin
Niech serce będzie szczęśliwe
Takalar açılırken kara sulara
Gdy łodzie otwierają się na czarne wody
Gözümüz nemlensin
Nawilżajmy oczy
Şerefine aşkın, acının, anıların
Na cześć twojej miłości, twojego bólu, twoich wspomnień
Dolsun kadehler
Niech szklanki będą pełne
Baş köşeye kurulsun ahbap çavuşlar
Schowajcie się w kącie, koledzy sierżanci.
Ufak ufak demlensin
Pozwól mu parzyć stopniowo
De hadi kur masayı iki tek atalım
No to chodź, nakryj stół i usiądźmy razem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.