Ahbap Çavuşlar Letras Tradução em Português

Sezen Aksu - Colegas Sargentos

by Sezen Aksu

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sezen Aksu Ahbap Çavuşlar

Biter mi dert bitmez
O problema algum dia acabará?
Hadi kalk yürü Rumeli Kavağı’na
Vamos, levante-se e caminhe até Rumeli Kavağı
Dertleşelim, dökelim içimizi
Vamos lamentar, vamos abrir nossos corações
Balıkçıların ağına
na rede dos pescadores
Gün batımı kızıla boyarken
Enquanto o pôr do sol pinta de vermelho
Gece yar gibi girsin koynumuza
Deixe-o entrar em nosso seio como meia-noite
Suya vursun ayın şavkı
Deixe a luz da lua atingir a água
Çalarken “Üzgünüm Leyla”
Enquanto tocava “Sinto muito, Leyla”
Vuralım sahile deli dalga gibi
Vamos para a praia como uma onda louca
Gönül şenlensin
Deixe o coração ser feliz
Takalar açılırken kara sulara
À medida que os barcos são abertos nas águas negras
Gözümüz nemlensin
Vamos umedecer nossos olhos
Şerefine aşkın, acının, anıların
Em homenagem ao seu amor, sua dor, suas memórias
Dolsun kadehler
Que os copos estejam cheios
Baş köşeye kurulsun ahbap çavuşlar
Fiquem no canto, colegas sargentos.
Ufak ufak demlensin
Deixe fermentar aos poucos
De hadi kur masayı iki tek atalım
Então vamos lá, arrume a mesa e vamos sentar juntos
Diller dolansın
Deixe suas línguas vagarem
Bu gece meyhanede yatalım
Vamos dormir na taverna esta noite
Kader utansın
Que o destino tenha vergonha
Şerefine aşkın, acının, anıların
Em homenagem ao seu amor, sua dor, suas memórias
Dolsun kadehler
Que os copos estejam cheios
Baş köşeye kurulsun ahbap çavuşlar
Fiquem no canto, colegas sargentos.
Ufak ufak demlensin
Deixe fermentar aos poucos
Ağarınca gün
quando o dia amanhece
Boğaziçi’ne koyarız kendimizi
Nós nos colocamos no Bósforo
Tuzlamaya sallayıp kaşığı
Agite a colher para salgar
Tamamlarız keyfimizi
Completamos nosso prazer
Devam bıraktığımız yerden
Continuando de onde paramos
Ürperir ten seherden
A pele estremece desde o amanhecer
Yıkar mı bizi be hadi ordan
Isso nos destruirá a partir daí?
Dünya gailesi
problema mundial
Vuralım sahile deli dalga gibi
Vamos para a praia como uma onda louca
Gönül şenlensin
Deixe o coração ser feliz
Takalar açılırken kara sulara
À medida que os barcos são abertos nas águas negras
Gözümüz nemlensin
Vamos umedecer nossos olhos
Şerefine aşkın, acının, anıların
Em homenagem ao seu amor, sua dor, suas memórias
Dolsun kadehler
Que os copos estejam cheios
Baş köşeye kurulsun ahbap çavuşlar
Fiquem no canto, colegas sargentos.
Ufak ufak demlensin
Deixe fermentar aos poucos
De hadi kur masayı iki tek atalım
Então vamos lá, arrume a mesa e vamos sentar juntos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.