Ahbap Çavuşlar Versuri Traducere în Română
Sezen Aksu - colegi sergenți
by Sezen Aksu
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Biter mi dert bitmez
Necazul se va termina vreodată?
Hadi kalk yürü Rumeli Kavağı’na
Haide, ridică-te și mergi la Rumeli Kavağı
Dertleşelim, dökelim içimizi
Să ne compătimească, să ne revărsăm inimile
Balıkçıların ağına
în plasa pescarilor
Gün batımı kızıla boyarken
Pe măsură ce apusul se vopsește în roșu
Gece yar gibi girsin koynumuza
Lasă-l să intre în sânul nostru ca la miezul nopții
Suya vursun ayın şavkı
Lasă lumina lunii să lovească apa
Çalarken “Üzgünüm Leyla”
În timp ce juca „Îmi pare rău Leyla”
Vuralım sahile deli dalga gibi
Să lovim pe plajă ca un val nebun
Gönül şenlensin
Lasă inima să fie fericită
Takalar açılırken kara sulara
Pe măsură ce bărcile sunt deschise în apele negre
Gözümüz nemlensin
Să ne umezim ochii
Şerefine aşkın, acının, anıların
În cinstea dragostei tale, durerii tale, amintirilor tale
Dolsun kadehler
Fie ca paharele să fie pline
Baş köşeye kurulsun ahbap çavuşlar
Intrați în colț, colegi sergenți.
Ufak ufak demlensin
Lăsați să se infuzeze puțin câte puțin
De hadi kur masayı iki tek atalım
Așa că haide, pune masa și hai să stăm împreună
Diller dolansın
Lasă-ți limba să rătăcească
Bu gece meyhanede yatalım
Să dormim în tavernă în seara asta
Kader utansın
Să-i fie rușine soarta
Şerefine aşkın, acının, anıların
În cinstea dragostei tale, durerii tale, amintirilor tale
Dolsun kadehler
Fie ca paharele să fie pline
Baş köşeye kurulsun ahbap çavuşlar
Intrați în colț, colegi sergenți.
Ufak ufak demlensin
Lăsați să se infuzeze puțin câte puțin
Ağarınca gün
când se ivi ziua
Boğaziçi’ne koyarız kendimizi
Ne punem pe Bosfor
Tuzlamaya sallayıp kaşığı
Agitați lingura până la sare
Tamamlarız keyfimizi
Ne desăvârșim plăcerea
Devam bıraktığımız yerden
Continuând de unde am plecat
Ürperir ten seherden
Pielea tremură din zori
Yıkar mı bizi be hadi ordan
Ne va distruge de acolo?
Dünya gailesi
necazuri mondiale
Vuralım sahile deli dalga gibi
Să lovim pe plajă ca un val nebun
Gönül şenlensin
Lasă inima să fie fericită
Takalar açılırken kara sulara
Pe măsură ce bărcile sunt deschise în apele negre
Gözümüz nemlensin
Să ne umezim ochii
Şerefine aşkın, acının, anıların
În cinstea dragostei tale, durerii tale, amintirilor tale
Dolsun kadehler
Fie ca paharele să fie pline
Baş köşeye kurulsun ahbap çavuşlar
Intrați în colț, colegi sergenți.
Ufak ufak demlensin
Lăsați să se infuzeze puțin câte puțin
De hadi kur masayı iki tek atalım
Așa că haide, pune masa și hai să stăm împreună
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
