Kırık Vals Songtekst Nederlandse Vertaling

Sezen Aksu - Gebroken wals

by Sezen Aksu

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sezen Aksu Kırık Vals

Kirpiklerinde bir çiğ tanesi olsam
Als ik een dauwdruppel op je wimpers was
Ansan o bahçeyi, rüzgârı çağırsan
Als je je die tuin herinnert, als je de wind roept
Mevsim suluboya olsa
Als het aquarelseizoen was
Günlerden mercan
Het is een koraaldag
İşte sanki o an
Het is net als dat moment
Nubar Terziyan sırtımı okşar
Nubar Terzyan streelt mijn rug
Eski filmler hâlâ o bahçede
In die tuin staan nog steeds oude films
Siyah beyaz ağlar
Zwart-witte netwerken
Çiçek dürbünüydü ebruli sokaklar
De marmeren straten waren een caleidoscoop
Kederli olsa da, güzeldi çocuklar
Ook al was het verdrietig, het was prachtig, jongens
Sümbülleri çoktan küstürdük
We hebben de hyacinten al verstoord
Güller perişan
Rozen zijn ellendig
Kırıldı valsimiz tam ortasından
Onze wals brak precies in het midden
Baktık uzaktan
Wij keken van ver
Sıla olduk birbirimize
We werden sila voor elkaar
Şimdi herkes perişan
Nu is iedereen ongelukkig
Arkadaş ıslıkları titretse camları
Als de fluitjes van vrienden de ramen zouden laten trillen
Yepyeni bir rüyayla kamaşsa gözlerimiz
Als onze ogen verblind worden door een gloednieuwe droom
Başka bir dünyanın mümkünlerini,
De mogelijkheden van een andere wereld,
Savura savura yüreği kavuran hatıraların küllerini
Het weggooien van de as van herinneringen die het hart verschroeien
Araya araya olur a buluruz
We komen samen en vinden elkaar
Yaralı veda günlerinin sönen ümitlerini
De vervagende hoop van de gewonde afscheidsdagen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.