Ghosts of Past Failures Letra Traducción al Español
Shadows Fall - Fantasmas de fracasos pasados
by Shadows Fall
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Number: 8
Número: 8
Guitar Part: Both
Parte de guitarra: ambas
Guitar Tuning: Drop C (CGCFAD)
Afinación de guitarra: Drop C (CGCFAD)
Email/MSN: llFade2ll3lack@hotmail.com
Correo electrónico/MSN: llFade2ll3lack@hotmail.com
I know that some of this is wrong, but appreiciate this tab. I took the time to interpret
Sé que algo de esto está mal, pero agradezco esta pestaña. Me tomé el tiempo para interpretar
it my own way.
es a mi manera.
AND tab it out for all of you.
Y tómelo para todos ustedes.
Im only human!
¡Soy sólo un humano!
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
*Rhythm*
*Ritmo*
(Just Chords here, i havnt tabbed the strumming pattern.)
(Aquí solo acordes, no he tabulado el patrón de rasgueo).
*Lead*
*Liderar*
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
Preverse
Preverso
*Both*
*Ambos*
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
MP -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
*Lead*
*Liderar*
lean
magra
(The Ghost, of Past Failures.)
(El fantasma de los fracasos pasados).
_____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
*Both*
*Ambos*
(Facing, the reality.)
(Frente a la realidad.)
PM -- -- --
MP -- -- --
(Of our own, imperfections.)
(De nuestras propias imperfecciones.)
PM -- -- --
MP -- -- --
(The waves crash, without warning.)
(Las olas rompen, sin previo aviso.)
PM - - - --
MP - - - --
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Fill 1
Llenar 1
*Both*
*Ambos*
_________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
*Both*
*Ambos*
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
MP -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
*Both*
*Ambos*
(The core, of our being.)
(El núcleo de nuestro ser).
PM -- -- --
MP -- -- --
(Torn out and, cast aside.)
(Arrancado y dejado a un lado.)
PM -- -- --
MP -- -- --
(I never looked, this far away.)
(Nunca miré tan lejos).
PM - - - --
MP - - - --
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
Fill 2
Llenar 2
*Both*
*Ambos*
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
*Both*
*Ambos*
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
MP -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
lean
magra
*Rhythm*
*Ritmo*
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
*Rhythm*
*Ritmo*
PM---- ---- ------ ---- -- --- - ---
MP---- ---- ------ ---- -- --- - ---
PM-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - -
PM-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - -
PM---- ---- ------ ---- -- --- - ---
MP---- ---- ------ ---- -- --- - ---
(Just Chords here, i havnt tabbed the strumming pattern.)
(Aquí solo acordes, no he tabulado el patrón de rasgueo).
*Lead*
*Liderar*
|-17--------17-----17-----17-----17-----17-15~-15/17-17/19-19/20-20/22^(24)~-|
|-17--------17-----17-----17-----17-----17-15~-15/17-17/19-19/20-20/22^(24)~-|
|--------0h15h17-0h17h19-------0h15h17-0h17h19-------14^(15)v(14)^(15)--14^(15)v(14)--14^(15)v(14)-----|
|--------0h15h17-0h17h19-------0h15h17-0h17h19-------14^(15)v(14)^(15)--14^(15)v(14)--14^(15)v(14)-----|
Shread-------------------------------------------------------------------------------------------------
Shread-------------------------------------------------------------------------------------------------
(Continued from 3:27}
(Continuación de 3:27}
Shread--------------------------------------------------------------------------------------------------
Shread--------------------------------------------------------------------------------------------------
_____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
Ending
Finalizando
*Both*
*Ambos*
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
MP -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
_____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
THE ***ING END *sigh of releif*
EL *** FINAL *suspiro de alivio*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
