Ghosts of Past Failures Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Upadek cieni – duchy przeszłych niepowodzeń

by Shadows Fall

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shadows Fall Ghosts of Past Failures

Number: 8
Numer: 8
Guitar Part: Both
Partia gitarowa: Obie
Guitar Tuning: Drop C (CGCFAD)
Strojenie gitary: Drop C (CGCFAD)
Email/MSN: llFade2ll3lack@hotmail.com
E-mail/MSN: llFade2ll3lack@hotmail.com
I know that some of this is wrong, but appreiciate this tab. I took the time to interpret
Wiem, że niektóre z nich są błędne, ale doceniam tę zakładkę. Poświęciłem czas na interpretację
it my own way.
to na mój własny sposób.
AND tab it out for all of you.
ORAZ zaznaczcie to dla was wszystkich.
Im only human!
Jestem tylko człowiekiem!
_______________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
*Rhythm*
*Rytm*
(Just Chords here, i havnt tabbed the strumming pattern.)
(Tutaj tylko akordy, nie zapisałem wzorca brzdąkania.)
*Lead*
*Ołów*
___________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Preverse
Odwróć
*Both*
*Obie*
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
____________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
*Lead*
*Ołów*
lean
chudy
(The Ghost, of Past Failures.)
(Duch przeszłych niepowodzeń.)
_____________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
*Both*
*Obie*
(Facing, the reality.)
(W obliczu rzeczywistości.)
PM -- -- --
PM -- -- --
(Of our own, imperfections.)
(Nasze własne niedoskonałości.)
PM -- -- --
PM -- -- --
(The waves crash, without warning.)
(Fale rozbijają się bez ostrzeżenia.)
PM - - - --
PM - - - --
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
Fill 1
Wypełnij 1
*Both*
*Obie*
_________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
*Both*
*Obie*
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
___________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
*Both*
*Obie*
(The core, of our being.)
(Rdzeń naszej istoty.)
PM -- -- --
PM -- -- --
(Torn out and, cast aside.)
(Wyrwany i odrzucony.)
PM -- -- --
PM -- -- --
(I never looked, this far away.)
(Nigdy nie patrzyłem, tak daleko.)
PM - - - --
PM - - - --
___________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
Fill 2
Wypełnij 2
*Both*
*Obie*
___________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
*Both*
*Obie*
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
___________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
lean
chudy
*Rhythm*
*Rytm*
___________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
*Rhythm*
*Rytm*
PM---- ---- ------ ---- -- --- - ---
PM---- ---- ------ ---- -- --- - ---
PM-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - -
PM-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - -
PM---- ---- ------ ---- -- --- - ---
PM---- ---- ------ ---- -- --- - ---
(Just Chords here, i havnt tabbed the strumming pattern.)
(Tutaj tylko akordy, nie zapisałem wzorca brzdąkania.)
*Lead*
*Ołów*
|-17--------17-----17-----17-----17-----17-15~-15/17-17/19-19/20-20/22^(24)~-|
|-17-------17-----17-----17-----17-----17-15~-15/17-17/19-19/20-20/22^(24)~-|
|--------0h15h17-0h17h19-------0h15h17-0h17h19-------14^(15)v(14)^(15)--14^(15)v(14)--14^(15)v(14)-----|
|--------0h15h17-0h17h19-------0h15h17-0h17h19-------14^(15)v(14)^(15)--14^(15)v(14)--14^(15)v(14)-----|
Shread-------------------------------------------------------------------------------------------------
Shread-------------------------------------------------------------------------------------------------
(Continued from 3:27}
(Ciąg dalszy od 3:27}
Shread--------------------------------------------------------------------------------------------------
Shread-------------------------------------------------------------------------------------------------
_____________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
Ending
Zakończenie
*Both*
*Obie*
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
PM -- -- -- -- -- -- -- -- --
_____________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
THE ***ING END *sigh of releif*
PIEPRZONY KONIEC *westchnienie ulgi*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.