Comme moi كلمات أغنية ترجمة عربية

شاكيرا - مثلي

by Shakira

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shakira Comme moi

Living with a broken heart
العيش بقلب مكسور
Never meant to do you harm
لم أقصد أبدا أن أؤذيك
Strophe Shakira
قصيدة شاكيرا
Don't ever want to see you cry again
لا أريد أن أراك تبكي مرة أخرى
Everybody hurts sometimes
الجميع يتألم في بعض الأحيان
Never meant to do you wrong
لم أقصد أبدًا أن أخطأك
Know you're gonna be just fine, je sais
أعرف أنك ستكون على ما يرام، وأنا أعلم
Strophe 1 lack M
المقطع 1 يفتقر إلى M
J'ai prie pour nous tard le soir
صليت من أجلنا في وقت متأخر من الليل
Tu m'as tourne le dos plus d'une fois
لقد أدرت ظهرك لي أكثر من مرة
Personne ne t'aimera comme moi
لن يحبك أحد مثلي
Personne ne t'aimera comme moi
لن يحبك أحد مثلي
Maintenant faut me laisser m'en aller
الآن عليك أن تتركني أذهب
Faut me laisser
عليك أن تتركني
T'es condamnee
أنت محكوم عليك
Tu m'as delaisse
لقد تركتني
Depuis tant d'annees
لسنوات عديدة
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
ولكن اعلم أنه لن يحبك أحد مثلي
Strophe 2 lack M
المقطع 2 يفتقر إلى M
Maintenant faut me laisser m'en aller
الآن عليك أن تتركني أذهب
Faut me laisser, t'es condamne
عليك أن تتركني، أنت محكوم عليك بالفشل
Tu m'as delaisse
لقد تركتني
Depuis tant d'annees
لسنوات عديدة
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
ولكن اعلم أنه لن يحبك أحد مثلي
Strophe Shakira
قصيدة شاكيرا
I'm living with a broken heart
أنا أعيش بقلب مكسور
Never meant to do you harm
لم أقصد أبدا أن أؤذيك
Don't ever want to see you cry again
لا أريد أن أراك تبكي مرة أخرى
But everybody hurts sometimes
ولكن الجميع يتألم في بعض الأحيان
Never meant to do you wrong
لم أقصد أبدًا أن أخطأك
Know you're gonna be just fine, je sais
أعرف أنك ستكون على ما يرام، وأنا أعلم
Strophe 1 lack M
المقطع 1 يفتقر إلى M
J'avais des problemes, tu t'en foutais
كان لدي مشاكل، أنت لم تهتم
Des problemes de riches, on m'a vu manger seul le XXX
مشاكل الأغنياء، لقد رأيتني أتناول الطعام بمفردي على XXX
Pour toi j'aurai tout fait, je me serai laisser etouffe
من أجلك كنت سأفعل كل شيء، كنت سأترك نفسي أختنق
Facon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
طريقة الكلام، ولكن ليس كل الرجال هم نفس الشيء
Rends-moi l'appareil ou alors on arrete
أعد لي الجهاز وإلا سنتوقف
Je m'etais jure que tu serais la seule dans mon harem
أقسمت لنفسي أنك ستكون الوحيد في حريمتي
Oui, tu ressembles a ma reum
نعم، أنت تبدو مثل ريوم بلدي
C'est pour ca, j'suis pique
لهذا السبب أنا غاضب
Mais dis-moi de quoi t'as reu-p', on est juste en train de s'expliquer
لكن أخبرني بما لديك، نحن نوضح فقط
Strophe Shakira
قصيدة شاكيرا
I'm living with a broken heart
أنا أعيش بقلب مكسور
Never meant to do you harm
لم أقصد أبدا أن أؤذيك
Don't ever want to see you cry again
لا أريد أن أراك تبكي مرة أخرى
But everybody hurts sometimes
ولكن الجميع يتألم في بعض الأحيان
Never meant to do you wrong
لم أقصد أبدًا أن أخطأك
Know you're gonna be just fine, je sais
أعرف أنك ستكون على ما يرام، وأنا أعلم
I wish we could go back in time
أتمنى أن نتمكن من العودة في الوقت المناسب
See the world with different eyes
رؤية العالم بعيون مختلفة
Knowing what we both know now
معرفة ما نعرفه كلانا الآن
Coulda made it work somehow
يمكن أن تجعل الأمر يعمل بطريقة أو بأخرى
Well we said what we said
حسنا قلنا ما قلناه
And what we made we can't unmake
وما صنعناه لا يمكننا أن نبطله
And what we get is what we gave
وما نحصل عليه هو ما قدمناه
And this is what we're stuck with now
وهذا ما نحن عالقون به الآن
Strophe 2 lack M
المقطع 2 يفتقر إلى M
Maintenant faut me laisser m'en aller
الآن عليك أن تتركني أذهب
Faut me laisser, t'es condamne
عليك أن تتركني، أنت محكوم عليك بالفشل
Tu m'as delaisse
لقد تركتني
Depuis tant d'annees
لسنوات عديدة
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
ولكن اعلم أنه لن يحبك أحد مثلي
ridge
ريدج
Do you remember how you used to get lost in my eyes
هل تتذكر كيف كنت تضيع في عيني
(I remember)
(أتذكر)
Do you remember how you cried as you never said goodbye
هل تتذكر كيف بكيت وأنت لم تقل وداعًا أبدًا
I remember, I remember, I remember
أتذكر، أتذكر، أتذكر
Strophe 1 lack M
المقطع 1 يفتقر إلى M
Faut me laisser
عليك أن تتركني
T'es condamnee
أنت محكوم عليك
Tu m'as delaisse
لقد تركتني
Depuis tant d'annees
لسنوات عديدة
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
ولكن اعلم أنه لن يحبك أحد مثلي
Well we said what we said
حسنا قلنا ما قلناه
And what we made we can't unmake
وما صنعناه لا يمكننا أن نبطله
And what we get is what we gave
وما نحصل عليه هو ما قدمناه
And this is what we're stuck with now
وهذا ما نحن عالقون به الآن
Mais sache que personne ne t'aimera comme moitro]
لكن اعلم أنه لن يحبك أحد مثل المترو]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.