Don'€™t Do It Paroles Traduction Française

Sharon Van Etten - Ne le fais pas

by Sharon Van Etten

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sharon Van Etten Don'€™t Do It

Sharon Van Etten - Don't Do It
Sharon Van Etten - Ne le fais pas
All chords relative to capo
Tous les accords relatifs au capodastre
Chords used in the song:
Accords utilisés dans la chanson :
Em Esus4 Am F? C/G G Dsus2/F# (F) (D/F#)
Em Esus4 Am F? C/G G Dsus2/F# (F) (D/F#)
chord (above, in parentheses), but it is often difficult to tell which is
accord (ci-dessus, entre parenthèses), mais il est souvent difficile de dire lequel est
being played because the song is mostly downstrokes concentrating on the
joué parce que la chanson est principalement composée de coups vers le bas et se concentre sur le
four lowest strings (E, A, D, and G). The same goes for Dsus2/F# vs. D/F#
quatre cordes les plus basses (E, A, D et G). Il en va de même pour Dsus2/F# contre D/F#
(also above, in parentheses). Play whatever sounds best to you.
(également ci-dessus, entre parenthèses). Jouez ce qui vous convient le mieux.
The Esus4 is used only a few times throughout the song as a variation on Em
L'Esus4 n'est utilisé que quelques fois tout au long de la chanson comme variation sur Em.
by hammering on the G string. I have separated the chords with commas in
en martelant la corde de Sol. J'ai séparé les accords par des virgules
those spots.
ces endroits.
Chord changes are placed (roughly) above the word in the lyrics where
Les changements d'accords sont placés (à peu près) au-dessus du mot dans les paroles où
they occur. Chord changes placed after the end of a line take place after
ils se produisent. Les changements d'accords placés après la fin d'une ligne ont lieu après
the last word of that line but before the first word of the next line.
le dernier mot de cette ligne mais avant le premier mot de la ligne suivante.
(Intro)
(Introduction)
Em Am F? Em,Esus4,Em (play twice, then continue Em into verse)
Em Am F? Em,Esus4,Em (jouez deux fois, puis continuez Em en vers)
Said you need to do it
J'ai dit que tu devais le faire
F?
F?
'Cause you can't feel it tonight
Parce que tu ne peux pas le sentir ce soir
Well you can if you want to
Eh bien, tu peux si tu veux
Want to take you outside
Je veux t'emmener dehors
F?
F?
Want to show you the sky
Je veux te montrer le ciel
To remind you why you shouldn't
Pour te rappeler pourquoi tu ne devrais pas
F?
F?
Do your worst if you can
Faites de votre mieux si vous le pouvez
Do your worst if you can do it
Faites de votre mieux si vous pouvez le faire
You can if you want
Tu peux si tu veux
F?
F?
You can take it, ya, you want to run
Tu peux le prendre, ouais, tu veux courir
Said you wanted to then kissed the gun
J'ai dit que tu voulais, puis j'ai embrassé le pistolet
You can if you want to
Tu peux si tu veux
F?
F?
And you want to do it
Et tu veux le faire
And you want to do it
Et tu veux le faire
If you want to do it
Si tu veux le faire
F?
F?
You are going to do it
Tu vas le faire
su
su
Even if I don't want you to
Même si je ne veux pas que tu le fasses
Say it outright
Dis-le carrément
F?
F?
That you don't want to see me tonight
Que tu ne veux pas me voir ce soir
And you won't if you don't want to
Et tu ne le feras pas si tu ne le veux pas
Hide it from me if you must
Cache-le-moi si tu le dois
F?
F?
Hide it from me if you don't trust
Cache-le-moi si tu n'as pas confiance
Anything I say right to you
Tout ce que je te dis
F?
F?
And you want to do it
Et tu veux le faire
If you want to do it
Si tu veux le faire
You will if you want to
Tu le feras si tu veux
F?
F?
And you want to do it
Et tu veux le faire
If you want to do it
Si tu veux le faire
You will if you want to
Tu le feras si tu veux
F?
F?
And you want to do it
Et tu veux le faire
And you want to do it
Et tu veux le faire
If you want to do it
Si tu veux le faire
F?
F?
You are going to do it
Tu vas le faire
s
s
Even if I don't want you to
Même si je ne veux pas que tu le fasses
I was inside
J'étais à l'intérieur
F?
F?
Painting your name on the window
Peindre ton nom sur la fenêtre
I was somewhere inside
J'étais quelque part à l'intérieur
And I wanted to find out why you're hiding
Et je voulais découvrir pourquoi tu te caches
F? C/G
F? C/G
I was tired of the fight
J'étais fatigué du combat
Look me in the eyes, say you can't do it
Regarde-moi dans les yeux, dis que tu ne peux pas le faire
F? C/G
F? C/G
Look me in the eyes, say you can't do it, but
Regarde-moi dans les yeux, dis que tu ne peux pas le faire, mais
You will if you want to
Tu le feras si tu veux
Look me in the eyes, say you can't do it
Regarde-moi dans les yeux, dis que tu ne peux pas le faire
F? C/G
F? C/G
Look me in the eyes, say you can't do it, but
Regarde-moi dans les yeux, dis que tu ne peux pas le faire, mais
You will if you want to
Tu le feras si tu veux
F?
F?
And you want to do it
Et tu veux le faire
And you want to do it
Et tu veux le faire
If you want to do it
Si tu veux le faire
F?
F?
You are going to do it
Tu vas le faire
Even if I don't want you to
Même si je ne veux pas que tu le fasses
(short instrumental - Em Am F? C/G Dsus2/F# - continue Dsus2/F# to next line)
(court instrumental - Em Am F? C/G Dsus2/F# - continuez Dsus2/F# jusqu'à la ligne suivante)
F?
F?
Shake it down
Secouez-le
So much better
Tellement mieux
Tell me that you don't know what you do
Dis-moi que tu ne sais pas ce que tu fais
F?
F?
And you want to do it
Et tu veux le faire
If you want to do it
Si tu veux le faire
You will if you want to
Tu le feras si tu veux
F?
F?
And you want to do it
Et tu veux le faire
If you want to do it
Si tu veux le faire
You will if you want to
Tu le feras si tu veux
F?
F?
And you want to do it
Et tu veux le faire
If you want to do it
Si tu veux le faire
You will if you want to
Tu le feras si tu veux
F? Em
F? Em
I wish I could make you right
J'aimerais pouvoir te donner raison

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.