Can't Cry Anymore Paroles Traduction Française
Sheryl Crow - Je ne peux plus pleurer
by Sheryl Crow
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Can't Cry Anymore - Sheryl Crow
Je ne peux plus pleurer - Sheryl Crow
(andin)
(et dans)
Took your car, drove to Texas
J'ai pris ta voiture, je suis allé au Texas
Sorry honey, but I suspected we were through
Désolé chérie, mais je soupçonnais que nous avions fini
C G etc
CG, etc.
And I can't cry anymore
Et je ne peux plus pleurer
Since I left, been feelin' better cause
Depuis que je suis parti, je me sens mieux parce que
That's what you get when you stay together too long
C'est ce qu'on obtient quand on reste ensemble trop longtemps
And I can't cry anymore
Et je ne peux plus pleurer
Wouldn't it be good if we could hop a flight to anywhere
Ne serait-ce pas bien si nous pouvions prendre un vol pour n'importe où
So long to this life
Au revoir cette vie
So much for pretending, bad luck's never ending
Voilà pour faire semblant, la malchance ne finit jamais
D (stab)
D (coup de couteau)
And now I know that..
Et maintenant je le sais..
Money comes in but the fact is there's not enough to pay my taxes
L'argent rentre mais le fait est qu'il n'y en a pas assez pour payer mes impôts
And I can't cry anymore
Et je ne peux plus pleurer
Well, got a brother - he's got real problems
Eh bien, j'ai un frère - il a de vrais problèmes
Heroin - no, there's just no stopping him tonight
Héroïne - non, rien ne peut l'arrêter ce soir
And I won't cry anymore
Et je ne pleurerai plus
Wouldn't it be good if we could hop a flight to anywhere
Ne serait-ce pas bien si nous pouvions prendre un vol pour n'importe où
So long to this life
Au revoir cette vie
So much for pretending, bad luck's never ending
Voilà pour faire semblant, la malchance ne finit jamais
It's never ending
C'est sans fin
(Same chords as first half of verse)
(Mêmes accords que la première moitié du couplet)
Well it could be worse: I could've missed my calling
Eh bien, ça aurait pu être pire : j'aurais pu rater ma vocation
Sometimes it hurts but when you read the writing on the wall
Parfois ça fait mal mais quand tu lis ce qui est écrit sur le mur
Can't cry anymore
Je ne peux plus pleurer
Wouldn't it be nice if we could hop a flight to anywhere
Ne serait-ce pas bien si nous pouvions prendre un vol pour n'importe où
So long to this life
Au revoir cette vie
So much for pretending, cause bad luck's never ending
Voilà pour faire semblant, parce que la malchance ne finit jamais
And too much time I've been spending
Et j'ai passé trop de temps
With my heart in my hands waiting for time to come and mend it
Avec mon cœur dans mes mains, attendant que le temps vienne et le répare
D (stab)
D (coup de couteau)
I can't cry anymore (x5)
Je ne peux plus pleurer (x5)
The following riff is played throughout by two electric rhythm guitars
Le riff suivant est joué tout au long par deux guitares rythmiques électriques
(stab)
(poignarder)
Tricky, isn't it! Obviously, the chord isn't always a G (and a D), so
Difficile, n'est-ce pas ! Évidemment, l'accord n'est pas toujours un G (et un D), donc
follow the chords
suivre les accords
There is also a lead guitar which plays the following during the chorus
Il y a aussi une guitare solo qui joue ce qui suit pendant le refrain
('Wouldn't it be good..'):
(« Ne serait-ce pas bien.. ») :
The solo is...
Le solo est...
And finally, the following is played as an outro over the repeated "I can't
Et enfin, ce qui suit est joué comme une outro sur le répété "Je ne peux pas
cry anymore" line
ne pleure plus"
|--------------------|------------------| (repeat to fade)
|-----------------------------------|------------------| (répéter pour disparaître)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
