We Do What We Can 歌詞 日本語訳
シェリル・クロウ - 私たちはできることをします
by Sheryl Crow
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We Do What We Can - Sheryl Crow
私たちはできることをします - シェリル・クロウ
Downstairs they're playing Kenton, the house set to swing
階下で彼らはケントンを演奏しており、家は揺れ始めています
I lay in my bed and listen to everything
私はベッドに横たわってすべてを聞いています
Cause Leo's in rare form tonight, his trombone sings so sweet
今夜のレオは珍しい調子だから、彼のトロンボーンはとても甘く歌っている
This is the room where they all come to meet
ここはみんなが集まる部屋です
He said "I do what I can, I live for the moment
彼は言った「私はできる限りのことをして、今を生きます」
Bb9-5 E' A *NB-see below*
Bb9-5 E' A *注意-下記を参照*
and that's who I am, yeah that's who I am"
それが私だ、そう、それが私だ」
And isn't it good if we could freeze moments in time
そして、時間の瞬間を止められたらいいじゃないですか
Bb9-5 E' Am
Bb9-5 イーアム
We all would, but I do what I can, I do what I can
誰もがそう思うだろうが、私はできる限りのことをする、私はできることをする
Downstairs he's playing Kenton, the Magnavox sighs
階下では彼がケントンを演じている、マグナボックスはため息をつく
But oh how the music has changed in all of our lives
でもああ、私たちの生活の中で音楽がどれほど変わったか
He says "nobody listens to modern jazz
彼は言う、「誰もモダン・ジャズを聴かない」
and I'll never have what those guys have"
そしてあの人たちが持っているものを私は決して手に入れることはできない」
He says "I do what I can, I work for a living
彼は言う、「私はできることをする、私は生計のために働いている」
and that's who I am, yeah that's who I am"
それが私だ、そう、それが私だ」
And it's good to be alive, but everything's different
生きているのは良いことだけど、すべてが違う
Since Leo died, I do what I can
レオが死んだからできることをやる
s4
s4
Is this the end of the modern world
これが現代世界の終わりですか
What could it mean for a young girl
それは若い女の子にとって何を意味するでしょうか
Who sees the pain on his face?
彼の顔の痛みを誰が見るだろうか?
He does what he can
彼はできる限りのことをする
The procession on the TV screen
テレビ画面に映る行列
What could it possibly mean
それは一体何を意味するのでしょうか
For a man who's come this far
ここまで来た男にとって
us4
us4
just to turn around
ただ振り向くためだけに
Dm Asus4 Am } these two lines are
Dm Asus4 Am } この 2 行は
Could there still be life in Kenton's swing }-played in 4/4 time
ケントンのスイングにはまだ命があるだろうか }-4/4 拍子で演奏
E7 Asus4 Am } rather than 6/8
6/8 ではなく E7 Asus4 Am }
With the Kennedys gone and everything }
ケネディ家がいなくなり、すべてが終わった状態で }
Those sad rows of houses with their optimistic colours
楽観的な色合いの悲しい家並み
Democrat grandparents and draft dodging brothers
民主党員の祖父母と徴兵忌避の兄弟
Riots down the street and discontented mothers
路上での暴動と不満を抱く母親たち
We do what we can
私たちはできる限りのことをします
Downstairs it's quiet - less alive, somehow
階下は静かです - どういうわけか活気がありません
Somehow he was everything that I am now
どういうわけか彼は今の私のすべてだった
And he says "I do what I can, I work for a living
そして彼は言う、「私はできる限りのことをする、私は生計のために働いている」
And that's who I am, and that's who I am"
そしてそれが私であり、それが私なのです」
But it's good to be alive, and these are the choices
でも生きていて良かった、それが選択肢だ
We make to survive - you do what you can
私たちは生き残るために努力します - あなたはできることをしてください
Weird jazzy chord city! I've tried to transcribe an accurate representation
変なジャジーなコードシティ!正確な表現を書き写そうとしました
of most of the chords, but understand that most of the chords for the verse
ほとんどのコードは一致しますが、詩のほとんどのコードは一致することを理解してください。
would have been improvised over the vague guidelines of Am followed by E7.
Am の曖昧なガイドラインに即興で続いて E7 を実行することになるでしょう。
Note that I have just called all the weird Am chords "Am", so they can be
私はすべての奇妙な Am コードを「Am」と呼んでいることに注意してください。
played as Am-002210, 577555, or 007555; Asus2-002200; A7sus2-002000,
Am-002210、577555、または 007555 として再生されます。 Asus2-002200; A7sus2-002000、
Amadd9-577500 or 007500; or Am7add9-575555 or 005500. I have, however, noted
Amadd9-577500 または 007500;または Am7add9-575555 または 005500。ただし、注意しました。
a couple of especially weird ones - Am11-00543x and Am6 002212.
特に奇妙なものがいくつかあります - Am11-00543x と Am6 002212。
The E type chords are E7-020130, 020100(E'), 076750 or 076707(E*);
E タイプのコードは E7-020130、020100(E')、076750 または 076707(E*) です。
E7+9-07678x; and E7-9 - 07676x.
E7+9-07678x;および E7-9 - 07676x。
The chords for the chorus are Dm-xx0231 or x57765; A/C#-x42225 or x42255;
サビのコードはDm-xx0231またはx57765です。 A/C#-x42225 または x42255;
C-x32010; Bb9-5 (my favourite!)-010110; then E7' and Am as shown above.
C-x32010; Bb9-5 (私のお気に入り!)-010110;次に、上に示したように E7' と Am です。
There is a chord progression in the first two choruses (but not the last)
最初の 2 つのコーラスにはコード進行があります (最後のコーラスにはありません)。
at the point marked with asterisks - goodness knows what the chords should
アスタリスクでマークされたポイント - コードがどのようなものであるかはよくわかっています
be called: A-x07655, ?-x07676, ?-x07565, ?-x05433.
A-x07655、?-x07676、?-x07565、?-x05433 と呼ばれます。
The chords for the bridge ("Is this the end of..") go along these lines
ブリッジのコード (「これで終わりですか...」) は次のような流れになります。
|-7--7--|-7--5--|-4--4--|-7--5--| etc
|-7--7--|-7--5--|-4--4--|-7--5--|など
The chords for the line "Those sad rows of houses.." onwards are:
「あの悲しい家並み…」以降のコードは次のとおりです。
E7sus4-022435, E7-022434.
E7sus4-022435、E7-022434。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
