We Do What We Can Versuri Traducere în Română

Sheryl Crow - Facem ce putem

by Sheryl Crow

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sheryl Crow We Do What We Can

We Do What We Can - Sheryl Crow
Facem ce putem - Sheryl Crow
Downstairs they're playing Kenton, the house set to swing
Jos se joacă Kenton, casa pregătită să se leagăne
I lay in my bed and listen to everything
M-am întins în patul meu și ascult totul
Cause Leo's in rare form tonight, his trombone sings so sweet
Pentru că Leo este într-o formă rară în seara asta, trombonul lui cântă atât de dulce
This is the room where they all come to meet
Aceasta este camera în care toți vin să se întâlnească
He said "I do what I can, I live for the moment
El a spus: „Fac ce pot, trăiesc pentru moment
Bb9-5 E' A *NB-see below*
Bb9-5 E' A *NB-vezi mai jos*
and that's who I am, yeah that's who I am"
și asta sunt, da, asta sunt"
And isn't it good if we could freeze moments in time
Și nu este bine dacă am putea îngheța momentele în timp
Bb9-5 E' Am
Bb9-5 E' Am
We all would, but I do what I can, I do what I can
Am fi toți, dar eu fac ce pot, fac ce pot
Downstairs he's playing Kenton, the Magnavox sighs
Jos joacă Kenton, Magnavox suspină
But oh how the music has changed in all of our lives
Dar cât de mult s-a schimbat muzica în toate viețile noastre
He says "nobody listens to modern jazz
El spune „nimeni nu ascultă jazz modern
and I'll never have what those guys have"
și nu voi avea niciodată ceea ce au tipii ăia"
He says "I do what I can, I work for a living
El spune: „Fac ce pot, muncesc pentru a trăi
and that's who I am, yeah that's who I am"
și asta sunt, da, asta sunt"
And it's good to be alive, but everything's different
Și e bine să fii în viață, dar totul este diferit
Since Leo died, I do what I can
De când a murit Leo, fac tot ce pot
s4
s4
Is this the end of the modern world
Acesta este sfârșitul lumii moderne
What could it mean for a young girl
Ce ar putea însemna pentru o fată tânără
Who sees the pain on his face?
Cine îi vede durerea pe față?
He does what he can
El face ce poate
The procession on the TV screen
Procesiunea pe ecranul televizorului
What could it possibly mean
Ce ar putea însemna
For a man who's come this far
Pentru un om care a ajuns până aici
us4
noi4
just to turn around
doar pentru a se întoarce
Dm Asus4 Am } these two lines are
Dm Asus4 Am } aceste două rânduri sunt
Could there still be life in Kenton's swing }-played in 4/4 time
Ar putea fi încă viață în leagănul lui Kenton }-jucat în timp 4/4
E7 Asus4 Am } rather than 6/8
E7 Asus4 Am } mai degrabă decât 6/8
With the Kennedys gone and everything }
Cu Kennedys plecați și totul }
Those sad rows of houses with their optimistic colours
Acele rânduri triste de case cu culorile lor optimiste
Democrat grandparents and draft dodging brothers
Bunici democrați și frați care se eschivează
Riots down the street and discontented mothers
Revolte pe stradă și mame nemulțumite
We do what we can
Facem ce putem
Downstairs it's quiet - less alive, somehow
Jos e liniște - mai puțin viu, cumva
Somehow he was everything that I am now
Cumva el era tot ceea ce sunt eu acum
And he says "I do what I can, I work for a living
Și spune „Fac ce pot, muncesc pentru existența
And that's who I am, and that's who I am"
Și asta sunt, și așa sunt"
But it's good to be alive, and these are the choices
Dar este bine să fii în viață, iar acestea sunt alegerile
We make to survive - you do what you can
Facem să supraviețuim - tu faci ce poți
Weird jazzy chord city! I've tried to transcribe an accurate representation
Ciudat oraș de acorduri jazzy! Am încercat să transcriu o reprezentare corectă
of most of the chords, but understand that most of the chords for the verse
din majoritatea acordurilor, dar înțelegeți că majoritatea acordurilor pentru vers
would have been improvised over the vague guidelines of Am followed by E7.
ar fi fost improvizată peste liniile directoare vagi ale lui Am urmate de E7.
Note that I have just called all the weird Am chords "Am", so they can be
Rețineți că tocmai am numit toate acordurile ciudate Am „Am”, așa că pot fi
played as Am-002210, 577555, or 007555; Asus2-002200; A7sus2-002000,
jucat ca Am-002210, 577555 sau 007555; Asus2-002200; A7sus2-002000,
Amadd9-577500 or 007500; or Am7add9-575555 or 005500. I have, however, noted
Amadd9-577500 sau 007500; sau Am7add9-575555 sau 005500. Totuși, am remarcat
a couple of especially weird ones - Am11-00543x and Am6 002212.
câteva dintre ele deosebit de ciudate - Am11-00543x și Am6 002212.
The E type chords are E7-020130, 020100(E'), 076750 or 076707(E*);
Coardele de tip E sunt E7-020130, 020100(E'), 076750 sau 076707(E*);
E7+9-07678x; and E7-9 - 07676x.
E7+9-07678x; și E7-9 - 07676x.
The chords for the chorus are Dm-xx0231 or x57765; A/C#-x42225 or x42255;
Acordurile pentru refren sunt Dm-xx0231 sau x57765; A/C#-x42225 sau x42255;
C-x32010; Bb9-5 (my favourite!)-010110; then E7' and Am as shown above.
C-x32010; Bb9-5 (preferatul meu!)-010110; apoi E7’ și Am așa cum se arată mai sus.
There is a chord progression in the first two choruses (but not the last)
Există o progresie a acordurilor în primele două refrenuri (dar nu în ultimul)
at the point marked with asterisks - goodness knows what the chords should
în punctul marcat cu asteriscuri – Dumnezeu știe ce trebuie să fie acordurile
be called: A-x07655, ?-x07676, ?-x07565, ?-x05433.
fi numit: A-x07655, ?-x07676, ?-x07565, ?-x05433.
The chords for the bridge ("Is this the end of..") go along these lines
Acordurile pentru punte ("Este acesta sfârșitul...") merg pe aceste linii
|-7--7--|-7--5--|-4--4--|-7--5--| etc
|-7--7--|-7--5--|-4--4--|-7--5--| etc
The chords for the line "Those sad rows of houses.." onwards are:
Acordurile pentru versul „Acele rânduri triste de case..” în continuare sunt:
E7sus4-022435, E7-022434.
E7sus4-022435, E7-022434.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.