What I Can Do for You Versuri Traducere în Română

Sheryl Crow - Ce pot face pentru tine

by Sheryl Crow

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sheryl Crow What I Can Do for You

What I Can Do For You - Sheryl Crow
Ce pot face pentru tine - Sheryl Crow
I'm so glad you're awake; that you're not like the others
Mă bucur atât de mult că ești treaz; că nu ești ca ceilalți
Cause they're so straight-laced and no fun
Pentru că sunt atât de drepte și nu sunt distractive
Gosh that's nice, that lingerie
Doamne, e drăguță, lenjeria aia
Makes me feel like .. oh, I don't know
Mă face să simt că... oh, nu știu
You're a very pretty thing - you remind me of someone
Ești un lucru foarte drăguț - îmi amintești de cineva
You must have heard some awful nasty things about me, but
Probabil că ai auzit niște lucruri îngrozitoare și urâte despre mine, dar
What I can do for you there's no one else on God's green earth can do
Ce pot face eu pentru tine, nimeni altcineva pe pământul verde al lui Dumnezeu nu poate face
What I can do for you there's no one else on God's green earth can do
Ce pot face eu pentru tine, nimeni altcineva pe pământul verde al lui Dumnezeu nu poate face
Just ask anybody, they'll tell you that it's true
Întrebați pe oricine, vă vor spune că este adevărat
There's no one else on earth can do the things that I can do for you
Nimeni altcineva pe pământ nu poate face lucrurile pe care le pot face eu pentru tine
(For you, for you) x8
(Pentru tine, pentru tine) x8
You're never gonna make it all by yourself
Nu vei face niciodată totul singur
You're gonna need a friend, you're gonna need my help
Vei avea nevoie de un prieten, vei avea nevoie de ajutorul meu
I have so much to offer if you just be nice
Am atât de multe de oferit dacă doar fii drăguț
If you do what I say and don't make me say it twice
Dacă faci ce spun eu și nu mă faci să spun asta de două ori
Do you mind if I just rub my hand up, thus
Te superi dacă îmi frec mâna în sus, astfel
Come on just my hand, come on just my hand.
Hai doar mâna mea, hai doar mâna mea.
You got to understand: I'm gonna be your man
Trebuie să înțelegi: voi fi bărbatul tău
I'm gonna be your man, you're gonna need me (I'm gonna be your man)
Voi fi bărbatul tău, vei avea nevoie de mine (Voi fi bărbatul tău)
I'm gonna make you understand, yeah (I'm gonna be your man...)
O să te fac să înțelegi, da (voi fi bărbatul tău...)
I'm gonna be your man, gonna be, I'm gonna be your man (I'm gonna be ..)
O să fiu omul tău, o să fiu, o să fiu omul tău (voi fi ..)
What I can do for you there's no one else on God's green earth can do
Ce pot face eu pentru tine, nimeni altcineva pe pământul verde al lui Dumnezeu nu poate face
What I can do for you there's no one else on God's green earth can do
Ce pot face eu pentru tine, nimeni altcineva pe pământul verde al lui Dumnezeu nu poate face
Just ask anybody, they'll tell you that it's true
Întrebați pe oricine, vă vor spune că este adevărat
There's no one else on earth can do the things that I can do for you
Nimeni altcineva pe pământ nu poate face lucrurile pe care le pot face eu pentru tine
(For you, for you) x lots
(Pentru tine, pentru tine) x multe
(There's no else on earth can do those things
(Nu există altcineva pe pământ care poate face aceste lucruri
that I can do, that I can do for you)
ceea ce pot face, ceea ce pot face pentru tine)
There is one guitar on the recording (probably a telecaster with a bit of
Există o chitară pe înregistrare (probabil un telecaster cu puțin
slapback echo for extra coolness) which comes in on the line "You're a very
ecou slapback pentru un plus de răcoare) care vine pe linia „Ești foarte
pretty thing.." - I've only transcribed as far as the link into the second
drăguță..." - Am transcris doar până la link-ul în al doilea
verse because:
vers pentru că:
a - once you get the idea of what's going on, it's kind of fun to improvise
a - odată ce îți faci ideea a ceea ce se întâmplă, e cam distractiv să improvizezi
b - I'm lazy
b - Sunt leneș
(Hold bend)
(Țineți îndoirea)
Follow the chords until you get to "Just ask anybody":
Urmați acordurile până ajungeți la „Întrebați pe oricine”:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.