Boat Song Versuri Traducere în Română
Shihad - Cântecul bărcii
by Shihad
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BOAT SONG - Shihad
BAT CÂNTEC - Shihad
Email: whateva@whateva.we
E-mail: whateva@whateva.we
This is pretty bare, but you get the idea. The whole thing's basically just the same
Este destul de simplu, dar ai înțeles ideea. Toată treaba e practic la fel
C-F chord progression.
Progresia acordurilor C-F.
Intro & Verses
Introducere și versuri
Play twice through for the Intro, then Verse 1...
Joacă de două ori pentru introducere, apoi versetul 1...
All of us connected
Toți ne-am conectat
All of us on the same road home
Suntem toți pe același drum spre casă
And if one should fall or falter
Și dacă cineva ar trebui să cadă sau să se clatine
Then we all reach down together as one, and we lift them up again
Apoi ne întindem cu toții împreună ca unul și îi ridicăm din nou
The actual chorus is played on a piano, but I generally just pick or strum the same
Refrenul propriu-zis este cântat pe un pian, dar, în general, aleg sau strunesc la fel
C and F chords as the Verses and it sounds OK.
Acordurile C și F ca versurile și sună OK.
Only in our world
Doar în lumea noastră
Could we find some meaning
Am putea găsi un sens
So we created our own
Așa că ne-am creat pe al nostru
Still here today
Tot aici azi
The second verse mostly uses this little variation
Al doilea vers folosește în mare parte această mică variație
I had a dream, I was lost at sea
Am avut un vis, eram pierdut pe mare
All of you, afloat on the same boat home
Voi toți, plutiți pe aceeași barcă acasă
Please throw me a line, I think I'm drowning
Te rog, aruncă-mi o linie, cred că mă înec
So you all leant over to pick me up, and we spent the rest of the night swimming
Așa că v-ați aplecat cu toții să mă ia și ne-am petrecut restul nopții înotând
Chorus: Same deal as above.
Refren: Aceeași afacere ca mai sus.
Nobody's falling apart
Nimeni nu se destramă
Don't need to know what your thinking
Nu trebuie să știi ce gândești
Kissed the world goodbye
Am sărutat lumea la revedere
And then we ran away
Și apoi am fugit
Only in our world
Doar în lumea noastră
Could we find some meaning
Am putea găsi un sens
So we created our own
Așa că ne-am creat pe al nostru
Still here today
Tot aici azi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
