Boat Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Shihad - Tekne Şarkısı

by Shihad

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shihad Boat Song

BOAT SONG - Shihad
TEKNE ŞARKISI - Şihad
Email: whateva@whateva.we
E-posta: Whateva@whateva.we
This is pretty bare, but you get the idea. The whole thing's basically just the same
Bu oldukça çıplak, ama fikri anladınız. Temelde her şey aynı
C-F chord progression.
C-F akor ilerlemesi.
Intro & Verses
Giriş ve Ayetler
Play twice through for the Intro, then Verse 1...
Giriş bölümünü iki kez çalın, ardından 1. Versiyon'u çalın...
All of us connected
Hepimiz bağlıyız
All of us on the same road home
Hepimiz eve giden aynı yoldayız
And if one should fall or falter
Ve eğer biri düşerse veya sendelerse
Then we all reach down together as one, and we lift them up again
Sonra hep birlikte aşağıya uzanıyoruz ve onları tekrar kaldırıyoruz.
The actual chorus is played on a piano, but I generally just pick or strum the same
Asıl koro piyanoda çalınıyor ama ben genellikle aynısını seçip tıngırdatıyorum
C and F chords as the Verses and it sounds OK.
C ve F akorları Ayetler gibi ve kulağa hoş geliyor.
Only in our world
Sadece bizim dünyamızda
Could we find some meaning
Bir anlam bulabilir miyiz?
So we created our own
Bu yüzden kendimizinkini yarattık
Still here today
Bugün hala buradayım
The second verse mostly uses this little variation
İkinci ayet çoğunlukla bu küçük varyasyonu kullanıyor
I had a dream, I was lost at sea
Bir rüya gördüm, denizde kayboldum
All of you, afloat on the same boat home
Hepiniz aynı gemide yüzüyor, eve dönüyorsunuz
Please throw me a line, I think I'm drowning
Lütfen bana bir satır at, sanırım boğuluyorum
So you all leant over to pick me up, and we spent the rest of the night swimming
Hepiniz beni almak için eğildiniz ve gecenin geri kalanını yüzerek geçirdik.
Chorus: Same deal as above.
Koro: Yukarıdakiyle aynı anlaşma.
Nobody's falling apart
Kimse dağılmıyor
Don't need to know what your thinking
Ne düşündüğünü bilmene gerek yok
Kissed the world goodbye
Dünyaya veda öpücüğü verdi
And then we ran away
Ve sonra kaçtık
Only in our world
Sadece bizim dünyamızda
Could we find some meaning
Bir anlam bulabilir miyiz?
So we created our own
Bu yüzden kendimizinkini yarattık
Still here today
Bugün hala buradayım

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.