Left Out Paroles Traduction Française

Shinedown - Laissé de côté

by Shinedown

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shinedown Left Out

Title: *Left Out*
Titre : *Laissé de côté*
Produced by 'Driven By Records' and 'Big Ant Music, BMI (ASCAP)'
Produit par « Driven By Records » et « Big Ant Music, BMI (ASCAP) »
Label: Atlantic Records
Étiquette : Atlantic Records
Year: 2004
Année : 2004
Track: -2-
Piste : -2-
Transcripted by Asa Gaston
Transcription par Asa Gaston
Guitar 1 -- Jasin Todd
Guitare 1 - Jasin Todd
Guitar 2 -- Percussion
Guitare 2 -- Percussions
Guitar 3 -- Percussion
Guitare 3 -- Percussions
Guitar 4 -- Percussion
Guitare 4 -- Percussions
Fade in RIFF>>>>
Fondu en RIFF>>>>
Gtr.1 (dist.)
RTM.1 (dist.)
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2 (dist.)
RTM.2 (dist.)
Gtr.3 (dist.)
RTM.3 (dist.)
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.3
RTM.3
Gtr.4 (dist.)
RTM.4 (dist.)
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.3
RTM.3
Gtr.4 (dist.)
RTM.4 (dist.)
PRE-VERSE 1A
AVANT-VERSET 1A
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.4
RTM.4
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.4
RTM.4
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.4
RTM.4
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.4
RTM.4
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
PRE-VERSE 1B
AVANT-VERSET 1B
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.4
RTM.4
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.4
RTM.4
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.4
RTM.4
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.4
RTM.4
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.1
RTM.1
Gtr.2
RTM.2
Gtr.3
RTM.3
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Gtr.1
RTM.1
Lyrics-
Paroles-
Guitar Legend-
Légende de la guitare-
h ------------Hammer-On
h ------------Marteau
p ------------Pull-Off
p ------------Pull-Off
b ------------Bend : (1/2)-half bend : (1) or (full)-full bend
b ------------Courbure : (1/2)-demi-courbure : (1) ou (complète)-courbure complète
(1-1/2)-one and a half bend : (2)-double full bend
(1-1/2)-un pli et demi : (2)-double pli complet
pb -----------Pre-Bend
pb -----------Pré-courbure
r ------------Bend Release ( if there is no number after r,
r ------------Bend Release (s'il n'y a pas de numéro après r,
release immediately )
libérer immédiatement)
/ ------------Slide Into
/ ------------Glisser dans
\ ------------Slide Out Of
\ ------------Glisser hors de
s ------------Legato Slide
s ------------Diapositive Legato
S ------------Shift Slide
S ------------Shift de changement de vitesse
- ------------Natural Harmonic
-------------Harmonique Naturelle
n
n
n
n
n ---------Tapped Harmonic
n ---------Harmonique sur prise
~ ------------Vibrato
~ ------------Vibrato
tr -----------Trill
tr -----------Trill
T ------------Tap
T ------------Appuyez sur
TR -----------Trem. Picking
TR -----------Trem. Cueillette
PM -----------Palm Muting
PM -----------Palm Muting
\n/ ----------Tremolo Bar Dip; n - Amount to Dip
\n/ ---------- Tremolo avec barre de trémolo ; n - Montant à tremper
\n -----------Tremolo Bar Down
\n -----------Barre de trémolo vers le bas
n/ -----------Tremolo Bar Up
n/ -----------Barre de trémolo vers le haut
/n\ ----------Tremolo Bar Inverted Dip
/n\ ----------Tremolo Bar Dip inversé
= ------------Hold Bend; Also Acts As Connecting Devise
= ------------Maintenir le virage ; Agit également comme dispositif de connexion
For Hammer-Ons/Pull-Offs
Pour les marteaux/pull-offs
< ------------Volume Swell Louder
< ------------Le volume augmente plus fort
> ------------Volume Swell Softer
> ------------Volume gonflé plus doux
x ------------Muted Slash
x ------------Slash muet
o ------------Single Note Slash
o ------------Slash de note unique
on it though, I transcripted it pretty fast. Props to the first 2 tabs of
cependant, je l'ai transcrit assez rapidement. Accessoires pour les 2 premiers onglets de
this song, preferably the 2nd, it helped me with the 'PRE-VERSE' a little.
cette chanson, de préférence la 2ème, ça m'a un peu aidé avec le 'PRE-VERSE'.
Well, Started working on 'Leave A Whisper'. I'm transcripting in the order
Eh bien, j'ai commencé à travailler sur "Leave A Whisper". Je transcris dans l'ordre
of the album, so 'Lost in the Crowd' will be next. I didn't bother
de l'album, donc "Lost in the Crowd" sera le prochain. je n'ai pas dérangé
transcripting 'Fly from the Inside', somebody already transcipted it
en transcrivant "Fly from the Inside", quelqu'un l'a déjà transcrit
and did a pretty doggone good job of it. Well... ...ENJOY!!!
et j'ai fait un très bon travail. Eh bien... ...PROFITEZ !!!
-sa
-sa
{ Oh, I know I still have 'Beyond the Sun' and 'Shed Some Light' on 'Us and
{ Oh, je sais que j'ai encore "Au-delà du soleil" et "Shed Some Light" sur "Nous et
Them'. But you know how it is; You can't transcript a song, unless you're
Eux. Mais vous savez comment c'est ; Vous ne pouvez pas transcrire une chanson, sauf si vous
in the mood for it. It should'nt be too long though. I know those tabs
d'humeur à le faire. Mais cela ne devrait pas être trop long. Je connais ces onglets
are needed }
sont nécessaires }

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.