Save Me 歌詞 日本語訳

シャインダウン - セーブ・ミー

by Shinedown

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shinedown Save Me

Title: *Save Me*
タイトル: *助けて*
Track: -3-
トラック: -3-
Label: Atlantic Records
レーベル: Atlantic Records
Tablatured by: Asa Gaston
タブ譜作成者: エイサ・ガストン
INTRO - - - Bm - D - A - G - F# - Bm - D - A - G - F#
Bm-Bm-D-A-G-F#-Bm-D-A-G-F#
I've got a candle, and I've got a spoon.
私はろうそくを持っています、そしてスプーンを持っています。
I live in a hallway with no doors and no rooms.
私はドアも部屋もない廊下に住んでいます。
Under the windowseel, they all were found.
窓枠の下で全員が発見されました。
A touch of concrete within the doorways,
出入り口の中にコンクリートの感触があり、
without a sound
音もなく
Someone save me if you will, and take away;
もしよろしければ、誰か私を救ってください、そして連れ去ってください。
all these pills.
これらすべての錠剤。
And please, just save me, if you can, from my blasphemy
そして、どうか、できれば私の冒涜から私を救ってください。
in my wasteland
私の荒野で
INTRO 2 - - - Bm - D - A - G - F#
イントロ2---Bm-D-A-G-F#
How did I get here and what went wrong.
どうやってここにたどり着いたのか、何が間違っていたのか。
Could'nt handle forgiveness, now I'm far beyond gone.
許しを受け入れることができませんでした、今私は遠く離れています。
And I can hardly remember the look in my own eyes.
そして、私自身の目の表情をほとんど覚えていません。
How could I love this, a life so dishonest.
こんなに不誠実な人生をどうして私は愛することができるでしょうか。
It made me compromise
それは私に妥協をさせました
Someone save me if you will, and take away;
もしよろしければ、誰か私を救ってください、そして連れ去ってください。
all these pills.
これらすべての錠剤。
And please, just save me, if you can, from my blasphemy
そして、どうか、できれば私の冒涜から私を救ってください。
in my wasteland
私の荒野で
Jump in the water, jump in with me.
水に飛び込んで、私と一緒に飛び込んでください。
Jump on the Alter, lay down with me.
アルターに乗って、一緒に寝転がってください。
The hardest question to answer: is why why
答えるのが最も難しい質問は、「なぜ、なぜ」です。
Someone save me if you will, and take away;
もしよろしければ、誰か私を救ってください、そして連れ去ってください。
all these pills.
これらすべての錠剤。
And please, just save me, if you can, from my blasphemy
そして、どうか、できれば私の冒涜から私を救ってください。
in my wasteland.
私の荒野で。
ENDING
エンディング
Someone save me.
誰か私を救ってください。
Someone save me.
誰か私を救ってください。
Somebody save me.
誰か私を救ってください。
Somebody save me,
誰か私を救ってください、
please don't erase me.
私を消さないでください。
[]
[]
-sa
-さ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.