After the Rain Liedtext Deutsche Übersetzung

Shirley Bassey – Nach dem Regen

by Shirley Bassey

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shirley Bassey After the Rain

30th June 2013
30. Juni 2013
Time signature: 3/4(Waltz time)
Taktart: 3/4 (Walzertakt)
A song written by Richard Hawley for Bassey's album 'Performance'
Ein Lied, das Richard Hawley für Basseys Album „Performance“ geschrieben hat.
Original recording is slightly sharp of concert pitch
Die Originalaufnahme weist eine etwas höhere Konzerttonhöhe auf
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Zweimal)
After the rains have gone, something in - side me, I know, is dying for you,
Nachdem der Regen vorbei ist, stirbt etwas in mir, ich weiß, für dich,
The sleet and the snow, just drift me, I know, a - way,
Der Schneeregen und der Schnee lassen mich, ich weiß, ein bisschen treiben,
After the rains have gone, something inside me cries, "What's be - hind that door?"
Nachdem der Regen vorbei ist, schreit etwas in mir: „Was ist hinter dieser Tür?“
| / / / | This girl... just can't... take it... any - more,
| / / / | Dieses Mädchen... kann es... einfach nicht... mehr ertragen,
This girl... just can't... take it... any - more!
Dieses Mädchen... kann es... einfach nicht... mehr ertragen!
After the pain has gone, I finally opened my eyes, not crying... any - more,
Nachdem der Schmerz verschwunden war, öffnete ich endlich meine Augen und weinte nicht mehr.
We drifted a - part, it's broken our hearts, sur - viving,
Wir sind teilweise abgedriftet, es hat uns das Herz gebrochen, zu überleben,
After the rains have gone, something inside me cries, "What's be - hind that door?"
Nachdem der Regen vorbei ist, schreit etwas in mir: „Was ist hinter dieser Tür?“
()()(#)
()()(#)
| / / / | This girl... just can't... take it... any - more,
| / / / | Dieses Mädchen... kann es... einfach nicht... mehr ertragen,
This girl... just can't... take it... any - more!
Dieses Mädchen... kann es... einfach nicht... mehr ertragen!
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Zweimal)
After the rains have gone, something inside me cries, "What's be - hind that door?"
Nachdem der Regen vorbei ist, schreit etwas in mir: „Was ist hinter dieser Tür?“
()()(#)
()()(#)
| / / / | This girl... just can't... take it... any - more,
| / / / | Dieses Mädchen... kann es... einfach nicht... mehr ertragen,
This girl... just can't... take it... any - more!
Dieses Mädchen... kann es... einfach nicht... mehr ertragen!
Oh, I just can't take... that my love don't...want to fake,
Oh, ich kann es einfach nicht ertragen... dass meine Liebe nicht... vortäuschen will,
This girl... just can't... take it... any - more,
Dieses Mädchen... kann es... einfach nicht... mehr ertragen,
This girl... just can't... take it... any - more------!
Dieses Mädchen... kann es... einfach nicht ertragen... mehr------!
D/F# = 200232 G = 355433 (D/A) = x0xxxx (C#m/G#)= 446654
D/F# = 200232 G = 355433 (D/A) = x0xxxx (C#m/G#)= 446654
D = xx0232 A7sus4 = x02030 (D/F#)= 2xxxxx E = 022100
D = xx0232 A7sus4 = x02030 (D/F#)= 2xxxxx E = 022100
(Dsus2) = xx0230 A7 = x02020 F#m = 244222 E/B = x2xxxx
(Dsus2) = xx0230 A7 = x02020 F#m = 244222 E/B = x2xxxx
Em = 022000 Bm = x24432 A = x02220 E/G# = 4xxxxx
Em = 022000 Bm = x24432 A = x02220 E/G# = 4xxxxx
(Emsus2)= 022002 Bm/F# = 224432 C#m = x46654 B7 = x21202
(Emsus2)= 022002 Bm/F# = 224432 C#m = x46654 B7 = x21202

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.