After the Rain Testo Traduzione Italiana
Shirley Bassey - Dopo la pioggia
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
30th June 2013
30 giugno 2013
Time signature: 3/4(Waltz time)
Indicazione del tempo: 3/4 (tempo del valzer)
A song written by Richard Hawley for Bassey's album 'Performance'
Una canzone scritta da Richard Hawley per l'album di Bassey 'Performance'
Original recording is slightly sharp of concert pitch
La registrazione originale è leggermente diesis rispetto all'altezza del concerto
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(due volte)
After the rains have gone, something in - side me, I know, is dying for you,
Dopo che le piogge se ne sono andate, qualcosa dentro di me, lo so, sta morendo per te,
The sleet and the snow, just drift me, I know, a - way,
Il nevischio e la neve mi trasportano, lo so, in un certo senso
After the rains have gone, something inside me cries, "What's be - hind that door?"
Dopo che la pioggia se n'è andata, qualcosa dentro di me grida: "Cosa c'è dietro quella porta?"
| / / / | This girl... just can't... take it... any - more,
| / / / | Questa ragazza... proprio non ce la fa... più...
This girl... just can't... take it... any - more!
Questa ragazza... non ce la fa... proprio più!
After the pain has gone, I finally opened my eyes, not crying... any - more,
Dopo che il dolore se n'è andato, ho finalmente aperto gli occhi, senza piangere... più,
We drifted a - part, it's broken our hearts, sur - viving,
Siamo andati alla deriva in parte, ci si è spezzato il cuore, sopravvivendo,
After the rains have gone, something inside me cries, "What's be - hind that door?"
Dopo che la pioggia se n'è andata, qualcosa dentro di me grida: "Cosa c'è dietro quella porta?"
()()(#)
()()(#)
| / / / | This girl... just can't... take it... any - more,
| / / / | Questa ragazza... proprio non ce la fa... più...
This girl... just can't... take it... any - more!
Questa ragazza... non ce la fa... proprio più!
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Twice)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(due volte)
After the rains have gone, something inside me cries, "What's be - hind that door?"
Dopo che la pioggia se n'è andata, qualcosa dentro di me grida: "Cosa c'è dietro quella porta?"
()()(#)
()()(#)
| / / / | This girl... just can't... take it... any - more,
| / / / | Questa ragazza... proprio non ce la fa... più...
This girl... just can't... take it... any - more!
Questa ragazza... non ce la fa... proprio più!
Oh, I just can't take... that my love don't...want to fake,
Oh, non posso proprio sopportare... che il mio amore non... voglia fingere,
This girl... just can't... take it... any - more,
Questa ragazza... proprio non ce la fa... più...
This girl... just can't... take it... any - more------!
Questa ragazza... proprio... non ce la fa... più...------!
D/F# = 200232 G = 355433 (D/A) = x0xxxx (C#m/G#)= 446654
RE/FA# = 200232 SOL = 355433 (RE/LA) = x0xxxx (DO#m/SOL#)= 446654
D = xx0232 A7sus4 = x02030 (D/F#)= 2xxxxx E = 022100
D = xx0232 A7sus4 = x02030 (RE/FA#)= 2xxxxx E = 022100
(Dsus2) = xx0230 A7 = x02020 F#m = 244222 E/B = x2xxxx
(Dsus2) = xx0230 LA7 = x02020 FA#m = 244222 MI/SI = x2xxxx
Em = 022000 Bm = x24432 A = x02220 E/G# = 4xxxxx
Em = 022000 Bm = x24432 LA = x02220 MI/SOL# = 4xxxxx
(Emsus2)= 022002 Bm/F# = 224432 C#m = x46654 B7 = x21202
(Emsus2)= 022002 SIm/FA# = 224432 DO#m = x46654 SI7 = x21202
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
