Blue Headlights Paroles Traduction Française

Shout Out Louds - Phares bleus

by Shout Out Louds

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shout Out Louds Blue Headlights

Sarah wrote epistles on the subject of despair
Sarah a écrit des épîtres sur le thème du désespoir
on the night last year when there was no love in the air.
la nuit de l'année dernière où il n'y avait pas d'amour dans l'air.
Listen friend she wrote, and I heard her pen cry before it broke.
Écoute, mon ami, elle a écrit, et j'ai entendu son stylo pleurer avant qu'il ne se brise.
Who are we and why, oh why can't we behave?
Qui sommes-nous et pourquoi, oh pourquoi ne pouvons-nous pas nous comporter ?
We are good people, aren't we? Do you know?
Nous sommes de bonnes personnes, n'est-ce pas ? Savez-vous?
Jon-jon had surprising eyes and narrow black suede shows,
Jon-jon avait des yeux surprenants et des spectacles étroits en daim noir,
a war to fight in Paris and a sister with the blues.
une guerre à mener à Paris et une sœur avec le blues.
Puisque ton papa est en voyage you heard your mother making
Puisque ton papa est en voyage tu as entendu ta mère faire
love is not what we are Jon-jon, you and I
l'amour n'est pas ce que nous sommes Jon-jon, toi et moi
are rats at cupids table and we're fine.
sont des rats à la table de Cupidon et nous allons bien.
In the darkest corner of a downstairs gathering
Dans le coin le plus sombre d'un rassemblement en bas
ladybirds and pirate cowboys, made up, conversing.
coccinelles et cowboys pirates, maquillés, conversant.
Islands sinking from musicians, bedtime stories, York Magicians,
Des îles coulées par les musiciens, des histoires au coucher, des magiciens de York,
but you don't have to worry darling, frozen hearts leave
Mais tu n'as pas à t'inquiéter chérie, les cœurs gelés s'en vont
seethrough scarring, and no one else will know unless you tell.
des cicatrices transparentes, et personne d'autre ne le saura à moins que vous ne le disiez.
Drink to ghosts of past years' catastrophic love affairs,
Buvez aux fantômes des amours catastrophiques des années passées,
to robes of red and silver tales worn thin from too much care.
aux robes de contes rouges et argentés usées par trop de soins.
Comfort doesn't always come in glasses, but perhaps tonight
Le confort ne vient pas toujours dans les lunettes, mais peut-être ce soir
I won't be the only one with blue headlights.
Je ne serai pas le seul à avoir des phares bleus.
Come on ladies, take your love to town.
Allez mesdames, emmenez votre amour en ville.
Pick it up boys, take your love to town.
Ramassez-le les garçons, emmenez votre amour en ville.
Everybody, take your love to town.
Tout le monde, emmenez votre amour en ville.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.