Blue Headlights Letras Tradução em Português
Shout Out Louds - Faróis Azuis
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sarah wrote epistles on the subject of despair
Sarah escreveu epístolas sobre o tema do desespero
on the night last year when there was no love in the air.
na noite do ano passado, quando não havia amor no ar.
Listen friend she wrote, and I heard her pen cry before it broke.
Ouça amiga, ela escreveu, e eu ouvi a caneta dela chorar antes de quebrar.
Who are we and why, oh why can't we behave?
Quem somos nós e por que, oh, por que não podemos nos comportar?
We are good people, aren't we? Do you know?
Somos boas pessoas, não somos? Você sabe?
Jon-jon had surprising eyes and narrow black suede shows,
Jon-jon tinha olhos surpreendentes e mostrava estreitas camurças pretas,
a war to fight in Paris and a sister with the blues.
uma guerra para travar em Paris e uma irmã triste.
Puisque ton papa est en voyage you heard your mother making
Puisque ton papa est en voyage que você ouviu sua mãe fazer
love is not what we are Jon-jon, you and I
amor não é o que somos Jon-jon, você e eu
are rats at cupids table and we're fine.
são ratos na mesa do cupido e estamos bem.
In the darkest corner of a downstairs gathering
No canto mais escuro de uma reunião no andar de baixo
ladybirds and pirate cowboys, made up, conversing.
joaninhas e cowboys piratas, maquiados, conversando.
Islands sinking from musicians, bedtime stories, York Magicians,
Ilhas afundando de músicos, histórias de ninar, mágicos de York,
but you don't have to worry darling, frozen hearts leave
mas você não precisa se preocupar, querido, corações congelados vão embora
seethrough scarring, and no one else will know unless you tell.
cicatrizes transparentes e ninguém mais saberá, a menos que você conte.
Drink to ghosts of past years' catastrophic love affairs,
Beba aos fantasmas dos casos de amor catastróficos dos últimos anos,
to robes of red and silver tales worn thin from too much care.
para mantos de contos vermelhos e prateados desgastados por muito cuidado.
Comfort doesn't always come in glasses, but perhaps tonight
O conforto nem sempre vem em copos, mas talvez esta noite
I won't be the only one with blue headlights.
Não serei o único com faróis azuis.
Come on ladies, take your love to town.
Vamos, senhoras, levem seu amor para a cidade.
Pick it up boys, take your love to town.
Peguem, rapazes, levem seu amor para a cidade.
Everybody, take your love to town.
Pessoal, levem seu amor para a cidade.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
