Cradle Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Shriekback - Beşik Şarkısı
by Shriekback
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Wed, 1 Apr 1998 12:16:40 -0500
Tarih: 1 Nisan 1998 Çarşamba 12:16:40 -0500
From: Leon Canislupis (by way of cal woods)
Gönderen: Leon Canislupis (cal woods yoluyla)
Subject: Re: submission
Konu: Yanıt: başvuru
Cradle Song by Shriekback
Shriekback'ten Beşik Şarkısı
Taken from the album ?Big Night Music?.
?Big Night Music? albümünden alınmıştır.
Sing a cradle song now as the light fades around us
Etrafımızdaki ışık sönerken şimdi bir beşik şarkısı söyle
And you breathe like the ocean, lying small in my arms
Ve okyanus gibi nefes alıyorsun, kollarımda küçük yatıyorsun
See it all in a moment, you so young and unclouded
Her şeyi bir anda gör, çok genç ve bulutsuzsun
Shining bright as a lion, feel the motion of time
Bir aslan gibi parlıyor, zamanın hareketini hisset
As the world rolls away from the sun.
Dünya güneşten uzaklaşırken.
I can feel your life burning, unlived moments within you
Hayatının yandığını, içindeki yaşanmamış anları hissedebiliyorum
Further than I can see.
Görebildiğimden daha fazlası.
Chorus:
Koro:
May the fire be your friend and the sea rock you gently,
Ateş dostun olsun, deniz seni usulca sallasın,
May the moon light your way, ?till the wind sets you free.
Rüzgâr seni özgür kılana kadar ay yolunuzu aydınlatsın.
I remember your face as you cried for the first time
İlk ağladığında yüzünü hatırlıyorum
The cold air of the world and the fierce light of day and the cruel separation
Dünyanın soğuk havası ve şiddetli gündüz ışığı ve acımasız ayrılık
In a world washed with tears, numbed with pain to unfeeling
Gözyaşlarıyla yıkanmış, acıdan hissizliğe kadar uyuşmuş bir dünyada
May you hold to your truth as you walk the dark light of unreason
Mantıksızlığın karanlık ışığında yürürken gerçeğinize tutunmanız dileğiyle
The stone walls which surround us - may your spirit fly round them
Bizi çevreleyen taş duvarlar - ruhunuz onların etrafında uçsun
Like the wind from the sea.
Denizden gelen rüzgar gibi.
May you never know hunger, may you live with a full heart
Açlığı asla bilmesin, tok bir kalple yaşasın
The light stay in your eyes.
Işık gözlerinde kalsın.
The song was written by Barry Andrews, the lead singer.
Şarkı, solist Barry Andrews tarafından yazılmıştır.
This line-up of the band included: Barry Andrews, Dave Allen
Grubun bu kadrosu şunları içeriyordu: Barry Andrews, Dave Allen
Mike Cozzi, Steve Halliwell, Wendy and Sarah Partridge,
Mike Cozzi, Steve Halliwell, Wendy ve Sarah Partridge,
Hugo Burnham, and Gavin MacKillop.
Hugo Burnham ve Gavin MacKillop.
The album was released in 1986.
Albüm 1986'da çıktı.
This is my first submission so be gentle with me.
Bu benim ilk gönderimim o yüzden bana karşı nazik olun.
_Leon@rocketmail.com
_Leon@rocketmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
