Inspiration/Information Songtekst Nederlandse Vertaling

Shuggie Otis - Inspiratie/informatie

by Shuggie Otis

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shuggie Otis Inspiration/Information

...INSPIRATION INFORMATION... by Shuggie Otis
...INSPIRATIE-INFORMATIE... door Shuggie Otis
*from 'Inspiration Information (1975)*
*uit 'Inspiratie-informatie (1975)*
Intro:
Inleiding:
Ah...
Ach...
Ah... ah...
Ah... ah...
Ah...
Ach...
Ah... ah...
Ah... ah...
Ah...
Ach...
Ah... ah...
Ah... ah...
Ah...
Ach...
Ah... ah...
Ah... ah...
Verse 1:
Vers 1:
We had a rainy day,
Wij hadden een regenachtige dag,
I'm in a snake back situation.
Ik zit in een snakeback-situatie.
Here's a pencil pad,
Hier is een potloodblok,
I'm gonna spread some information.
Ik ga wat informatie verspreiden.
Chorus 1:
Koor 1:
You, making me happier,
Jij, die mij gelukkiger maakt,
Now I am snappier, while I'm with you.
Nu ben ik vlotter, terwijl ik bij jou ben.
I, got to be heavier,
Ik moet zwaarder zijn,
'Cos I am happier, when I make you.
Omdat ik gelukkiger ben als ik jou maak.
Verse 2:
Vers 2:
Oh my little should phone ya(?)
Oh mijn kleine zou je moeten bellen (?)
I get a dark blue ring,
Ik krijg een donkerblauwe ring,
I get a snapback raincoat.
Ik krijg een regenjas met snapback.
I get a purple sting,
Ik krijg een paarse steek,
('Cos he is in tune).
('Omdat hij afgestemd is).
Verse 3:
Vers 3:
These are the whistlecat,
Dit zijn de fluitkatten,
(Singing the hours).
(De uren zingen).
Along the frosty roadside,
Langs de ijskoude kant van de weg,
(Always in time).
(Altijd op tijd).
I get a-nother ring,
Ik krijg nog een ring,
(Making me happy).
(waar ik blij van word).
That will take me for another ride.
Dat kost me weer een ritje.
(Up in the sky).
(Hoog in de lucht).
Break:
Pauze:
Oh Heaven is in her...
Oh de hemel is in haar...
(That is why,
(Daarom,
(She moves, the highs).
(Ze beweegt, de hoogtepunten).
Chorus 2:
Koor 2:
You, making me happier,
Jij, die mij gelukkiger maakt,
Now I am snappier, while I'm with you.
Nu ben ik vlotter, terwijl ik bij jou ben.
I, got to be heavier,
Ik moet zwaarder zijn,
'Cos I am happier, when I make you.
Omdat ik gelukkiger ben als ik jou maak.
Verse 4:
Vers 4:
Inside a dream stone,
In een droomsteen,
(Dreaming's in and out of style),
(Dromen is in en uit de mode),
I found an eighty park system(?)
Ik vond een tachtig parksysteem (?)
(Dreaming for the other half,
(Dromen voor de andere helft,
So I can get on down).
Zodat ik verder kan).
Out in the country fields smiling,
Glimlachend in de velden van het land,
(Jumping, laughing having fun),
(Springt, lacht en heeft plezier),
I feel the love of a pretty sun,
Ik voel de liefde van een mooie zon,
Shining on me.
Schijnt op mij.
Break:
Pauze:
F# F E, E7
F# F E, E7
Coda:
Code:
Jumping, laughing,
Springen, lachen,
Smiling, having fun,
Lachen, plezier maken,
Jumping, laughing,
Springen, lachen,
Smiling, having fun.
Glimlachen, plezier maken.
Laughing, smiling,
Lachen, glimlachen,
Loving, get on down,
Liefdevol, ga naar beneden,
Smiling, laughing,
Lachend, lachend,
Loving, get on down.
Liefs, ga naar beneden.
Outro:
Uit:
(Repeat to Fade)
(Herhaal om te vervagen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| Joel uit cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (onhandigeband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.