Midnight Decisions Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sia - Gece Yarısı Kararları
by Sia
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS
VRS
Remember when we had it ALL
Her şeye sahip olduğumuz zamanı hatırla
Remember when you took my calls?
Telefonlarıma cevap verdiğin zamanı hatırlıyor musun?
You were my whole world
Sen benim bütün dünyamdın
You were my whole world
Sen benim bütün dünyamdın
Not a thing said to me
Bana söylenen bir şey değil
Question now if my heart bleeds
Kalbim kanarsa şimdi sor
You were my whole world
Sen benim bütün dünyamdın
You were my whole world
Sen benim bütün dünyamdın
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop watching my phone
Telefonumu izlemeyi bırakamıyorum
Can't turn it off, it feels wrong
Kapatamıyorum, yanlış hissettiriyor
Of me, I can't, baby
Ben yapamam bebeğim
But if you change your mind then I'll miss it
Ama eğer fikrini değiştirirsen o zaman bunu özleyeceğim
Now I'm crying alone
Şimdi yalnız ağlıyorum
Hotel, never much is fine
Otel, asla pek bir şey iyi değildir
Not when there's nobody to catch your tears
Gözyaşlarını tutacak kimse olmadığında değil
I'm here alone
burada yalnızım
HORUS
HORU
Last night we made some midnight decisions
Dün gece bazı gece yarısı kararları verdik
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Ortalığı karıştırdım mı? Ah Tanrım umarım yapmamışımdır
It's all a blur when we talk through the liquor
İçkiyle konuştuğumuzda her şey bulanıklaşıyor
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
VRS
VRS
Soothe me now, soothe me, old friend
Rahatlat beni şimdi, sakinleştir beni eski dostum
Warm my body, dunk my head
Vücudumu ısıt, kafamı suya sok
He was my whole world
O benim tüm dünyamdı
He was my whole world
O benim tüm dünyamdı
Kill the chattering
Gevezeliği öldür
Keep the voices from screaming
Seslerin çığlık atmasını önleyin
He was my whole world
O benim tüm dünyamdı
He was my whole world
O benim tüm dünyamdı
PR-HORUS
PR-HORUS
I can't stop watching my phone
Telefonumu izlemeyi bırakamıyorum
Can't turn it off, it feels wrong
Kapatamıyorum, yanlış hissettiriyor
Of me, I can't, baby
Ben yapamam bebeğim
But if you change your mind then I'll miss it
Ama eğer fikrini değiştirirsen o zaman bunu özleyeceğim
Now I'm crying alone
Şimdi yalnız ağlıyorum
Hotel, never much is fine
Otel, asla pek bir şey iyi değildir
Not when there's nobody to catch your tears
Gözyaşlarını tutacak kimse olmadığında değil
I'm here alone
burada yalnızım
HORUS
HORU
Last night we made some midnight decisions
Dün gece bazı gece yarısı kararları verdik
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Ortalığı karıştırdım mı? Aman Tanrım umarım yapmamışımdır
It's all a blur when we talk through the liquor
İçkiyle konuştuğumuzda her şey bulanıklaşıyor
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
RI
UR
Pull me out, I wanna fall
Beni dışarı çek, düşmek istiyorum
Fall into the rabbit hole
Tavşan deliğine düşmek
Just pull me out, the pain is great
Sadece beni dışarı çıkar, acı büyük
The pain of losin' you today
Bugün seni kaybetmenin acısı
I'm in here bawling, just a friend
Burada bağırıyorum, sadece bir arkadaş
Never thought we'd meet again
Tekrar karşılaşacağımızı hiç düşünmemiştim
But here you are, one more, again
Ama işte buradasın, bir kez daha, yine
You're calling me
beni arıyorsun
You're calling me
beni arıyorsun
I know
biliyorum
HORUS
HORU
Last night we made some midnight decisions
Dün gece bazı gece yarısı kararları verdik
Did I mess up? Oh God I hope I didn't
Ortalığı karıştırdım mı? Aman Tanrım umarım yapmamışımdır
It's all a blur when we talk through the liquor
İçkiyle konuştuğumuzda her şey bulanıklaşıyor
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
I always regret midnight decisions
Gece yarısı kararlarından her zaman pişmanlık duyarım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
