The End كلمات أغنية ترجمة عربية
سيبيل باير - النهاية
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The End - Sibylle Baier
النهاية - سيبيل باير
Email: whydoibother@hotmail.co.uk
البريد الإلكتروني: لماذا doibother@hotmail.co.uk
A beautifully melancholic song for you to share with others :)
أغنية حزينة جميلة يمكنك مشاركتها مع الآخرين :)
Picking pattern stays the same throughout along these lines:
يظل نمط الانتقاء كما هو طوال الوقت على طول هذه الخطوط:
D# |--2---2---2-|--2---2---2-|--0---0---0-|--0---0---0-|
D# |--2---2---2-|--2---2---2-|--0---0---0-|--0---0---0-|
A# |------------|0-----------|------------|------------|
أ# |------------|0-----------------|------------|
Chords Used:
الحبال المستخدمة:
Fm x2 Fm A# D#
وزير الخارجية x2 وزير الخارجية أ # د #
It's the end, friend of mine
إنها النهاية يا صديقي
It's the end, friend of mine
إنها النهاية يا صديقي
Time is over where we could simply say I love you
لقد انتهى الوقت حيث يمكننا أن نقول ببساطة أنا أحبك
now you opened the door
الآن فتحت الباب
Leave me crying
اتركني أبكي
trying to embrace you again
أحاول احتضانك مرة أخرى
trying to face this damn situation man I can't
أحاول مواجهة هذا الوضع اللعين يا رجل لا أستطيع
It's the end, friend of mine
إنها النهاية يا صديقي
It's the end, sweet friend of mine
إنها النهاية يا صديقي العزيز
Dear friend, I cannot tell the reasons why we started well
صديقي العزيز، لا أستطيع أن أخبرك بالأسباب التي جعلتنا نبدأ بشكل جيد
good time, give me some wine when you open the door
وقتا طيبا، أعطني بعض النبيذ عندما تفتح الباب
You seem hurt, don't try to speak a word to me
يبدو أنك مجروح، لا تحاول التحدث معي بكلمة واحدة
what on earth could really go wrong with you and me?
ما الذي يمكن أن يحدث حقًا بيني وبينك؟
Yet its the end, friend of mine
ومع ذلك فهي النهاية يا صديقي
It's the end, sweet friend of mine
إنها النهاية يا صديقي العزيز
Time seems to be over where we could simply say I love you
يبدو أن الوقت قد انتهى حيث يمكننا أن نقول ببساطة إنني أحبك
now you opened the door
الآن فتحت الباب
I feel cold
أشعر بالبرد
wakened, I hold you in my arms
استيقظت، وأنا أضمك بين ذراعي
told you that life is short but love is old
أخبرتك أن الحياة قصيرة لكن الحب قديم
It's the end, friend of mine
إنها النهاية يا صديقي
It's the end, sweet friend
إنها النهاية يا صديقي العزيز
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
