Le mavrica Paroles Traduction Française

Siddhartha - Juste un arc-en-ciel

by Siddharta

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Siddharta Le mavrica

Rojen otrok, to edino dekle v familiji.
Un enfant est né, c'est la seule fille de la famille.
Ne vem, zakaj slabo o njej sli'im, a potem:
Je ne sais pas pourquoi j'entends du mal d'elle, mais alors :
Vidim njen obraz in telo,
Je vois son visage et son corps
v oči ji zrem, modro nebo
Je la regarde dans les yeux, ciel bleu
in v du'i vse drugo je kot zlo.
et dans du'a, tout le reste est comme le mal.
chorus 1:
refrain 1 :
In le te divje oči in to noro telo,
Et seulement ces yeux sauvages et ce corps fou,
ne vem, kako na nogah stojim?
Je ne sais pas comment me tenir debout ?
Ubit razum, kako zabilo mi je srce,
Mon esprit est mort, mon cœur bat la chamade,
samo ?e danes sem tak a drugi dan znorim.
c'est juste qu'aujourd'hui je suis comme ça, mais le lendemain je deviens fou.
Zvečer junak, a zajec v grmu sem v temi.
Un héros le soir, mais je suis un lapin dans la brousse dans le noir.
Do kam naj grem, da ne bom ostal brez vseh sledi?
Jusqu’où dois-je aller pour ne pas perdre toutes traces ?
A le njen obris sanjam, ko spim.
Mais je ne rêve de ses contours que lorsque je dors.
In le glas iz ust njenih lovim.
Et je n'entends que la voix de sa bouche.
Do nadaljnega komajda ?ivim.
Je peux à peine vivre jusqu'au prochain.
chorus 2:
refrain 2 :
Me rana skeli, zaledenela me kri napaja,
La blessure me pique, le sang glacé me nourrit,
preveliko dozo lepega sem dobil.
J'ai eu une overdose de gentil.
A, ko pomislim le, da v bistvu sem srečen,
Mais quand je pense juste que je suis fondamentalement heureux,
v barvah je naenkrat spet vse...
tout à coup tout est à nouveau en couleurs...
(A# Dm C ) 2x
(A# DmC) 2x
outro:
sortie :
In ?e naprej, le mavrica vse bolj bledi,
Et en avant, seul l'arc-en-ciel s'efface de plus en plus,
morda le nebo se temni,
peut-être que c'est juste le ciel qui s'assombrit
jaz vidim le par, ki odslej
Je n'en vois que quelques-uns à partir de maintenant
z rokami se zdravi in poglej,
guéris-toi avec tes mains et vois
te roke so v ustih bile
ces mains étaient dans la bouche
in nič ne boli je le način,
et rien ne fait de mal, c'est juste un moyen
polep'a ti dan in spomin,
passe une bonne journée et un bon souvenir,
le juban ti besno, le juban ti besno, le juban ti besno
juste te baiser furieusement, juste te baiser furieusement, juste te baiser furieusement
daj ?e tiiiiiiii, oo daj ?e tiiiiiiiii, daj ?e tiiiiiiii,
donne-lui du tiiiiiiiiii, oh donne-lui du tiiiiiiiiii, donne-lui du tiiiiiiiiii,
Je zame arest azil? Je zame arest azil? Je zame arest azil?
L'arrestation est-elle un asile pour moi ? L'arrestation est-elle un asile pour moi ? L'arrestation est-elle un asile pour moi ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.