Le mavrica Songtekst Nederlandse Vertaling

Siddhartha - Gewoon een regenboog

by Siddharta

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Siddharta Le mavrica

Rojen otrok, to edino dekle v familiji.
Er wordt een kind geboren, dit is het enige meisje in het gezin.
Ne vem, zakaj slabo o njej sli'im, a potem:
Ik weet niet waarom ik slechte dingen over haar hoor, maar dan:
Vidim njen obraz in telo,
Ik zie haar gezicht en lichaam
v oči ji zrem, modro nebo
Ik kijk in haar ogen, blauwe lucht
in v du'i vse drugo je kot zlo.
en in du'a is al het andere als kwaadaardig.
chorus 1:
refrein 1:
In le te divje oči in to noro telo,
En alleen die wilde ogen en dat gekke lichaam,
ne vem, kako na nogah stojim?
Ik weet niet hoe ik op mijn voeten moet staan?
Ubit razum, kako zabilo mi je srce,
Mijn geest is dood, mijn hart bonst,
samo ?e danes sem tak a drugi dan znorim.
het is alleen dat ik vandaag zo ben, maar de volgende dag word ik gek.
Zvečer junak, a zajec v grmu sem v temi.
Een held in de avond, maar ik ben een konijn in de bush in het donker.
Do kam naj grem, da ne bom ostal brez vseh sledi?
Hoe ver moet ik gaan zodat ik niet alle sporen kwijtraak?
A le njen obris sanjam, ko spim.
Maar ik droom alleen van haar contouren als ik slaap.
In le glas iz ust njenih lovim.
En ik hoor alleen de stem uit haar mond.
Do nadaljnega komajda ?ivim.
Ik kan nauwelijks leven tot de volgende.
chorus 2:
refrein 2:
Me rana skeli, zaledenela me kri napaja,
De wond steekt mij, het ijskoude bloed voedt mij,
preveliko dozo lepega sem dobil.
Ik heb een overdosis nice gekregen.
A, ko pomislim le, da v bistvu sem srečen,
Maar als ik denk dat ik eigenlijk gelukkig ben,
v barvah je naenkrat spet vse...
opeens is alles weer in kleur...
(A# Dm C ) 2x
(A# DmC) 2x
outro:
uit:
In ?e naprej, le mavrica vse bolj bledi,
En verder vervaagt alleen de regenboog steeds meer,
morda le nebo se temni,
Misschien is het gewoon dat de lucht donker wordt
jaz vidim le par, ki odslej
Ik zie er vanaf nu nog maar een paar
z rokami se zdravi in poglej,
genees jezelf met je handen en zie
te roke so v ustih bile
die handen zaten in de mond
in nič ne boli je le način,
en niets doet pijn, het is maar een manier
polep'a ti dan in spomin,
fijne dag en herinnering,
le juban ti besno, le juban ti besno, le juban ti besno
neuk je gewoon woedend, neuk je gewoon woedend, neuk je gewoon woedend
daj ?e tiiiiiiii, oo daj ?e tiiiiiiiii, daj ?e tiiiiiiii,
geef het tiiiiiiiii, oh geef het tiiiiiiiii, geef het tiiiiiiiii,
Je zame arest azil? Je zame arest azil? Je zame arest azil?
Is arrestatie asiel iets voor mij? Is arrestatie asiel iets voor mij? Is arrestatie asiel iets voor mij?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.