Le mavrica Letras Tradução em Português

Siddhartha - Apenas um arco-íris

by Siddharta

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Siddharta Le mavrica

Rojen otrok, to edino dekle v familiji.
Nasce uma criança, esta é a única menina da família.
Ne vem, zakaj slabo o njej sli'im, a potem:
Não sei por que ouço coisas ruins sobre ela, mas então:
Vidim njen obraz in telo,
Eu vejo seu rosto e corpo
v oči ji zrem, modro nebo
Eu olho nos olhos dela, céu azul
in v du'i vse drugo je kot zlo.
e em du'a todo o resto é como o mal.
chorus 1:
refrão 1:
In le te divje oči in to noro telo,
E só aqueles olhos selvagens e aquele corpo louco,
ne vem, kako na nogah stojim?
Não sei como ficar de pé?
Ubit razum, kako zabilo mi je srce,
Minha mente está morta, meu coração está batendo forte,
samo ?e danes sem tak a drugi dan znorim.
é que hoje estou assim, mas no dia seguinte enlouqueço.
Zvečer junak, a zajec v grmu sem v temi.
Um herói à noite, mas sou um coelho no mato no escuro.
Do kam naj grem, da ne bom ostal brez vseh sledi?
Até onde devo ir para não perder todos os rastros?
A le njen obris sanjam, ko spim.
Mas só sonho com o contorno dela quando durmo.
In le glas iz ust njenih lovim.
E eu só capto a voz da boca dela.
Do nadaljnega komajda ?ivim.
Mal consigo viver até o próximo.
chorus 2:
refrão 2:
Me rana skeli, zaledenela me kri napaja,
A ferida me dói, o sangue gelado me alimenta,
preveliko dozo lepega sem dobil.
Tive uma overdose de coisas boas.
A, ko pomislim le, da v bistvu sem srečen,
Mas quando penso que estou basicamente feliz,
v barvah je naenkrat spet vse...
de repente tudo está colorido de novo...
(A# Dm C ) 2x
(Lá# Dm C) 2x
outro:
outro:
In ?e naprej, le mavrica vse bolj bledi,
E adiante, apenas o arco-íris desaparece cada vez mais,
morda le nebo se temni,
talvez seja apenas o céu escurecendo
jaz vidim le par, ki odslej
Só vejo alguns que de agora em diante
z rokami se zdravi in poglej,
cure-se com as mãos e veja
te roke so v ustih bile
aquelas mãos estavam na boca
in nič ne boli je le način,
e nada dói, é apenas um jeito
polep'a ti dan in spomin,
tenha um bom dia e memória,
le juban ti besno, le juban ti besno, le juban ti besno
apenas foda-se furiosamente, apenas foda-se furiosamente, apenas foda-se furiosamente
daj ?e tiiiiiiii, oo daj ?e tiiiiiiiii, daj ?e tiiiiiiii,
dê-lhe tiiiiiiiii, oh, dê-lhe tiiiiiiiii, dê-lhe tiiiiiiiii,
Je zame arest azil? Je zame arest azil? Je zame arest azil?
Prisão é asilo para mim? Prisão é asilo para mim? Prisão é asilo para mim?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.