Le mavrica Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Siddhartha - Sadece bir gökkuşağı
by Siddharta
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rojen otrok, to edino dekle v familiji.
Bir çocuk doğar, bu ailenin tek kızıdır.
Ne vem, zakaj slabo o njej sli'im, a potem:
Onun hakkında neden kötü şeyler duyduğumu bilmiyorum ama sonra:
Vidim njen obraz in telo,
Onun yüzünü ve vücudunu görüyorum
v oči ji zrem, modro nebo
Gözlerine bakıyorum, mavi gökyüzü
in v du'i vse drugo je kot zlo.
ve duada geri kalan her şey kötülük gibidir.
chorus 1:
koro 1:
In le te divje oči in to noro telo,
Ve yalnızca o vahşi gözler ve o çılgın vücut,
ne vem, kako na nogah stojim?
Ayaklarımın üzerinde nasıl duracağımı bilmiyorum?
Ubit razum, kako zabilo mi je srce,
Aklım öldü, kalbim küt küt atıyor.
samo ?e danes sem tak a drugi dan znorim.
bugün böyleyim ama ertesi gün deliriyorum.
Zvečer junak, a zajec v grmu sem v temi.
Akşamları bir kahraman, ama ben karanlıkta çalılıktaki bir tavşanım.
Do kam naj grem, da ne bom ostal brez vseh sledi?
Tüm izleri kaybetmemek için ne kadar ileri gitmeliyim?
A le njen obris sanjam, ko spim.
Ama sadece uyuduğumda rüyamda onun taslağını görüyorum.
In le glas iz ust njenih lovim.
Ve sadece onun ağzından çıkan sesi yakalayabiliyorum.
Do nadaljnega komajda ?ivim.
Bir sonrakine kadar zar zor yaşayabilirim.
chorus 2:
koro 2:
Me rana skeli, zaledenela me kri napaja,
Yara beni acıtıyor, buzlu kan beni besliyor,
preveliko dozo lepega sem dobil.
Aşırı dozda Nice aldım.
A, ko pomislim le, da v bistvu sem srečen,
Ama temelde mutlu olduğumu düşündüğümde,
v barvah je naenkrat spet vse...
bir anda her şey yeniden renklere bürünüyor...
(A# Dm C ) 2x
(A# Dm C) 2x
outro:
çıkış:
In ?e naprej, le mavrica vse bolj bledi,
Ve ilerledikçe yalnızca gökkuşağı giderek daha fazla soluyor,
morda le nebo se temni,
belki sadece gökyüzü kararıyor
jaz vidim le par, ki odslej
Bundan sonra sadece bir çift görüyorum
z rokami se zdravi in poglej,
kendini ellerinle iyileştir ve gör
te roke so v ustih bile
o eller ağzındaydı
in nič ne boli je le način,
ve hiçbir şey acıtmaz bu sadece bir yol
polep'a ti dan in spomin,
güzel bir gün ve anılar dilerim
le juban ti besno, le juban ti besno, le juban ti besno
sadece seni öfkeyle sikeyim, seni öfkeyle sikeyim, seni öfkeyle sikeyim
daj ?e tiiiiiiii, oo daj ?e tiiiiiiiii, daj ?e tiiiiiiii,
ver tiiiiiiiii, ah ver tiiiiiiiii, ver tiiiiiiiii,
Je zame arest azil? Je zame arest azil? Je zame arest azil?
Tutuklama benim için sığınma hakkı mıdır? Tutuklama benim için sığınma hakkı mıdır? Tutuklama benim için sığınma hakkı mıdır?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
