Ohm كلمات أغنية ترجمة عربية

سيدهارثا - أوم

by Siddharta

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Siddharta Ohm

http://www.siddharta.net
http://www.siddharta.net
_______________________________________
_______________________________________
| IZVAJALEC: ................ Siddharta |
| الفنان: ................ سيدهارتا |
| PESEM: .......................... Ohm |
| الأغنية: .......................... أوم |
| ALBUM: ..................... Petrolea |
| الالبوم: ..................... بتروليا |
|_______________________________________|
|______________________________________|
| Tabulatura |
| تبلتثر |
| Transkripcija: Ale? Godec (AliAs) |
| النسخ: البيرة؟ جوديك (الاسم المستعار) |
| email: alias.ag@email.si |
| البريد الإلكتروني: alias.ag@email.si |
| Domača stran: www.trzalica.com |
| الصفحة الرئيسية: www.trzalica.com |
|_______________________________________|
|______________________________________|
LEGENDA ZNAKOV:
أسطورة الشخصية:
M = MUTE - zadu'i strune
M = MUTE - يكتم الأوتار
= palm muted - narahlo zadu'i strune
= كتم كف اليد - يكتم الأوتار قليلاً
~ = let ring - strune pusti zveneti
~ = دع الأوتار ترن
= harmonični ton
= نغمة توافقية
VERZ 1:
الآية 1:
Z neba ne bo pritiska na to gorelo noč
لن يكون هناك ضغط من السماء في هذه الليلة الحارقة
Povabljeni na travi se drevi snidemo
بدعوة على العشب، تتبادر الأشجار إلى ذهني
Na strehi pločevine poplava sinergij
طوفان من التآزر على سطح الصفيح
V obliki evforije drznim se pro'i prst s pesti
في شكل نشوة، أجرؤ على تحرير إصبعي من قبضتي
Vseeno kolk denarja
كم من المال على أي حال
Vseeno kera snov
ومع ذلك، فهي مسألة جوهرية
Noben ne opozarja
لا أحد يحذر
Razvrat je protokol
الفجور هو البروتوكول
Dlani se nam potijo
أيدينا تتعرق
V vročini vre kraval
بقرة تغلي في الحرارة
Na vrhu zvezde moje
في قمة نجمتي
hladijo krop iz tal
يقومون بتبريد المحصول من الأرض
REFREN 1:
الجوقة 1:
Ni dovolj, ni dovolj, ni dovolj disco minimaaaaaaaaal,
لا يكفي، لا يكفي، لا يكفي ديسكو مينيماااااااال،
Ni dovolj pravih pizdarij, ni praviiiiiil
ليس هناك ما يكفي من الهرات الحقيقية، هذا ليس حقيقيا
Da ne bo, da ne bo, da ne bo stradal ilegaaaaal,
أنه لن يفعل، أنه لن يفعل، أنه لن يجوع ilegaaaal،
Tu na meji ni kontrole in ni meriiiil
هنا على الحدود لا توجد رقابة ولا توجد إجراءات
M
م
VERZ 2:
الآية 2:
Do zore krik dejanja
حتى الفجر صرخة العمل
Do zore fizika
الفيزياء حتى الفجر
So krila čisto prava ni fantastika
إنها أجنحة حقيقية وليست خيالاً
Dviguje sloj kisika
يرفع طبقة الأكسجين
Dviguje sile v nas
إنه يثير القوى بداخلنا
Naj nam kdo ustavi čas!
شخص ما يوقف الوقت بالنسبة لنا!
Objeta polt v idile kovtre se topi
يذوب الجلد في شاعرية البطانية
In nevede bele zenice oko dobi
والبؤبؤ الأبيض غير المعروف الذي تحصل عليه العين
REFREN 2:
الكورس 2:
Ni dovolj, ni dovolj, ni dovolj disco minimaaaaaaaaal,
لا يكفي، لا يكفي، لا يكفي ديسكو مينيماااااااال،
Ni dovolj pravih pizdarij, ni praviiiiiil
ليس هناك ما يكفي من الهرات الحقيقية، هذا ليس حقيقيا
Da ne bo, da ne bo, da ne bo stradal ilegaaaaal,
أنه لن يفعل، أنه لن يفعل، أنه لن يجوع ilegaaaal،
Tu na meji ni kontrole in ni meriiiil
هنا على الحدود لا توجد رقابة ولا توجد إجراءات
M
م
BRIDGE:
الجسر:
M
م
Objeta polt v idile kovtre se topi
يذوب الجلد في شاعرية البطانية
M
م
In nevede bele zenice oko dobi
والبؤبؤ الأبيض غير المعروف الذي تحصل عليه العين
Objeta polt v idile kovtre se topi
يذوب الجلد في شاعرية البطانية
In nevede bele zenice oko dobiiiii
وبؤبؤ العين الأبيض غير المعروف دوبييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييب
M
م
REFREN 3:
الكورس 3:
Ni dovolj, ni dovolj, ni dovolj disco minimaaaaaaaaal,
لا يكفي، لا يكفي، لا يكفي ديسكو مينيماااااااال،
Ni dovolj pravih pizdarij, ni praviiiiiil
ليس هناك ما يكفي من الهرات الحقيقية، هذا ليس حقيقيا
Da ne bo, da ne bo, da ne bo stradal ilegaaaaal,
أنه لن يفعل، أنه لن يفعل، أنه لن يجوع ilegaaaal،
Tu na meji ni kontrole in ni meriiiil
هنا على الحدود لا توجد رقابة ولا توجد إجراءات
aaaaaaaaaaaaaaa
ااااااااااااا
M
م

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.