Astronaut Versuri Traducere în Română

Sido - astronaut

by Sido

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sido Astronaut

Refrain (ndreas ourani):
Refren (ndreas ourani):
Ich heb' ab, nichts halt mich am Boden, alles blass und grau,
Decol, nimic nu mă ține pe pământ, totul palid și gri,
Bin zu lange nicht geflogen, wie ein Astronaut.
Nu am zburat ca un astronaut de prea mult timp.
Strophe 1 (Sido):
Versetul 1 (Sido):
Wir laufen 'rum mit der Schnauze voll, die Kopfe sind leer,
Ne plimbăm sătui, capetele noastre sunt goale,
sitzen im Dreck bis zum Hals, haben Locher im Herz,
stând până la gât în murdărie, cu găuri în inimă,
ertranken Sorgen und Probleme in 'nem Becher voll Wein,
griji și probleme înecate într-o ceașcă plină cu vin,
mit einem Lacheln aus Stein, uns fallt nichts Besseres ein,
cu un zâmbet de piatră, nu ne putem gândi la nimic mai bun,
wir ham' morgen schon vergessen, wer wir gestern noch war'n,
Mâine vom fi uitat deja cine am fost ieri,
ham' uns alle vollgefressen und vergessen zu zahl'n,
toți ne-am săturat și am uitat să plătim,
lassen alles steh'n und liegen fur mehr Asche und Staub,
Lasă totul să stea și să mintă pentru mai multă cenușă și praf,
wir woll'n alle, dass es passt, doch wir passen nicht auf,
Cu toții ne dorim să se potrivească, dar nu acordăm atenție
die Stimme der Vernunft ist langst verstummt, wir hor'n sie nicht mehr,
Vocea rațiunii a tăcut de mult, nu o mai auzim,
denn manchmal ham' wir das Gefuhl, wir gehor'n hier nicht her,
pentru că uneori avem sentimentul că nu aparținem aici,
es gibt kein Vor und kein Zuruck mehr, nur noch unten und oben,
nu mai există înainte și nici întoarcere, doar în jos și în sus,
einer von hundert Millionen, ein kleiner Punkt uber'm Boden.
unul la o sută de milioane, un punct mic deasupra solului.
Cmaj7 (Break)
Cmaj7 (Pauza)
Ich heb' ab!
decolesc!
Refrain (ndreas ourani):
Refren (ndreas ourani):
Ich heb' ab, nichts halt mich am Boden, alles blass und grau,
Decol, nimic nu mă ține pe pământ, totul palid și gri,
Bin zu lange nicht geflogen, wie ein Astronaut.
Nu am zburat ca un astronaut de prea mult timp.
Ich seh' die Welt von oben, der Rest verblasst im Grau.
Văd lumea de sus, restul se estompează în gri.
Ich hab' Zeit und Raum verloren, hier oben, wie ein Astronaut.
Am pierdut timp și spațiu, aici sus, ca un astronaut.
Strophe 2 (Sido):
Versetul 2 (Sido):
Im Dunkeln der Nacht,
În întunericul nopții,
hier oben ist alles so friedlich, doch da unten geht's ab,
Totul este atât de liniștit aici sus, dar lucrurile se întâmplă acolo jos,
wir alle tragen dazu bei, doch brechen unter der Last,
toți contribuim, dar ne spargem sub greutate,
wir hoffen auf Gott, doch ham' das Wunder verpasst,
sperăm în Dumnezeu, dar am ratat minunea,
wir bauen immer hoher, bis es ins Unendliche geht,
construim din ce în ce mai sus până ajunge la infinit,
fast 8 Milliarden Menschen, doch die Menschlichkeit fehlt,
aproape 8 miliarde de oameni, dar umanitatea lipsește,
von hier oben macht es alles plotzlich gar nichts mehr aus,
de aici de sus brusc nu mai contează,
von hier sieht man keine Grenzen und die Farbe der Haut,
de aici nu se văd granițe și culoarea pielii,
dieser ganze Larm um nichts verstummt, ich hor' euch nicht mehr,
Tot acest zgomot despre nimic s-a oprit, nu te mai aud,
langsam hab' ich das Gefuhl, ich gehore hier her,
Încep să simt că aparțin aici,
es gibt kein Vor und kein Zuruck mehr, nur noch unten und oben,
nu mai există înainte și nici întoarcere, doar în jos și în sus,
einer von hundert Millionen, ein kleiner Punkt uber'm Boden.
unul la o sută de milioane, un punct mic deasupra solului.
Refrain (ndreas ourani):
Refren (ndreas ourani):
Ich heb' ab, nichts halt mich am Boden, alles blass und grau,
Decol, nimic nu mă ține pe pământ, totul palid și gri,
Bin zu lange nicht geflogen, wie ein Astronaut.
Nu am zburat ca un astronaut de prea mult timp.
Ich seh' die Welt von oben, der Rest verblasst im Grau.
Văd lumea de sus, restul se estompează în gri.
Ich hab' Zeit und Raum verloren, hier oben, wie ein Astronaut.
Am pierdut timp și spațiu, aici sus, ca un astronaut.
Oh-oh-oh-oh-oh, wie ein Astro-
Oh-oh-oh-oh-oh, ca un astro
naut, Oh-oh-oh-oh-oh
naut, Oh-oh-oh-oh-oh
ridge (ndreas ourani):
creasta (ndreas ourani):
Und beim Anblick dieser Schonheit fallt mir alles wieder ein,
Și când mă uit la această frumusețe, totul se întoarce la mine,
sind wir nicht eigentlich am Leben, um zu lieben, um zu sein?
Nu suntem de fapt vii pentru a iubi, pentru a fi?
Hier will ich gern fur immer bleiben, doch ich bin ein Wimpernschlag,
Aș vrea să rămân aici pentru totdeauna, dar sunt o clipă din ochi,
der nach 5 Milliarden Jahren nicht viel mehr zu sein vermag.
care după 5 miliarde de ani nu poate fi mult mai mult.
Refrain (ndreas ourani):
Refren (ndreas ourani):
Ich heb' ab, (Oh) nichts halt mich am Boden, (He) alles blass und grau, (Yeah)
Decolesc, (Oh) nimic nu mă ține jos, (Hei) totul este palid și gri, (Da)
Bin zu lange nicht geflogen, wie ein Astronaut. (Oh)
Nu am zburat ca un astronaut de prea mult timp. (Oh)
Ich seh' die Welt von oben, (Ah) der Rest verblasst im Grau. (im Grau)
Văd lumea de sus, (Ah) restul se estompează în gri. (în gri)
Ich hab' Zeit und Raum verloren, hier oben, wie ein Astronaut.
Am pierdut timp și spațiu, aici sus, ca un astronaut.
Oh-oh-oh-oh-oh (Yeah), wie ein Astro-
Oh-oh-oh-oh-oh (Da), ca un astro
naut (Oh), Oh-oh-oh-oh-oh (Ah), wie ein Astronaut.
naut (Oh), Oh-oh-oh-oh-oh (Ah), ca un astronaut.
Ver. 2 Version fur Fortgeschrittene
Ver. 2 versiune pentru utilizatori avansați
--Standard ohne Capo--
--Standard fără capotă--
Refrain (ndreas ourani):
Refren (ndreas ourani):
Ich heb' ab, nichts halt mich am Boden, alles blass und grau,
Decol, nimic nu mă ține pe pământ, totul palid și gri,
Bin zu lange nicht geflogen, wie ein Astronaut.
Nu am zburat ca un astronaut de prea mult timp.
Strophe 1 (Sido):
Versetul 1 (Sido):
Wir laufen 'rum mit der Schnauze voll, die Kopfe sind leer,
Ne plimbăm sătui, capetele noastre sunt goale,
sitzen im Dreck bis zum Hals, haben Locher im Herz,
stând până la gât în murdărie, cu găuri în inimă,
ertranken Sorgen und Probleme in 'nem Becher voll Wein,
griji și probleme înecate într-o ceașcă plină cu vin,
mit einem Lacheln aus Stein, uns fallt nichts Besseres ein,
cu un zâmbet de piatră, nu ne putem gândi la nimic mai bun,
wir ham' morgen schon vergessen, wer wir gestern noch war'n,
Mâine vom fi uitat deja cine am fost ieri,
ham' uns alle vollgefressen und vergessen zu zahl'n,
toți ne-am săturat și am uitat să plătim,
lassen alles steh'n und liegen fur mehr Asche und Staub,
Lasă totul să stea și să mintă pentru mai multă cenușă și praf,
wir woll'n alle, dass es passt, doch wir passen nicht auf,
Cu toții ne dorim să se potrivească, dar nu acordăm atenție
die Stimme der Vernunft ist langst verstummt, wir hor'n sie nicht mehr,
Vocea rațiunii a tăcut de mult, nu o mai auzim,
denn manchmal ham' wir das Gefuhl, wir gehor'n hier nicht her,
pentru că uneori avem sentimentul că nu aparținem aici,
es gibt kein Vor und kein Zuruck mehr, nur noch unten und oben,
nu mai există înainte și nici întoarcere, doar în jos și în sus,
einer von hundert Millionen, ein kleiner Punkt uber'm Boden.
unul la o sută de milioane, un punct mic deasupra solului.
Emaj7 (Break)
Emaj7 (pauza)
Ich heb' ab!
decolesc!
Refrain (ndreas ourani):
Refren (ndreas ourani):
Ich heb' ab, nichts halt mich am Boden, alles blass und grau,
Decol, nimic nu mă ține pe pământ, totul palid și gri,
Bin zu lange nicht geflogen, wie ein Astronaut.
Nu am zburat ca un astronaut de prea mult timp.
Ich seh' die Welt von oben, der Rest verblasst im Grau.
Văd lumea de sus, restul se estompează în gri.
Ich hab' Zeit und Raum verloren, hier oben, wie ein Astronaut.
Am pierdut timp și spațiu, aici sus, ca un astronaut.
Strophe 2 (Sido):
Versetul 2 (Sido):
Im Dunkeln der Nacht,
În întunericul nopții,
hier oben ist alles so friedlich, doch da unten geht's ab,
Totul este atât de liniștit aici sus, dar lucrurile se întâmplă acolo jos,
wir alle tragen dazu bei, doch brechen unter der Last,
toți contribuim, dar ne spargem sub greutate,
wir hoffen auf Gott, doch ham' das Wunder verpasst,
sperăm în Dumnezeu, dar am ratat minunea,
wir bauen immer hoher, bis es ins Unendliche geht,
construim din ce în ce mai sus până ajunge la infinit,
fast 8 Milliarden Menschen, doch die Menschlichkeit fehlt,
aproape 8 miliarde de oameni, dar umanitatea lipsește,
von hier oben macht es alles plotzlich gar nichts mehr aus,
de aici de sus brusc nu mai contează,
von hier sieht man keine Grenzen und die Farbe der Haut,
de aici nu se văd granițe și culoarea pielii,
dieser ganze Larm um nichts verstummt, ich hor' euch nicht mehr,
Tot acest zgomot despre nimic s-a oprit, nu te mai aud,
langsam hab' ich das Gefuhl, ich gehore hier her,
Încep să simt că aparțin aici,
es gibt kein Vor und kein Zuruck mehr, nur noch unten und oben,
nu mai există înainte și nici întoarcere, doar în jos și în sus,
einer von hundert Millionen, ein kleiner Punkt uberm Boden.
unul la o sută de milioane, un punct mic deasupra solului.
Refrain (ndreas ourani):
Refren (ndreas ourani):
Ich heb' ab, nichts halt mich am Boden, alles blass und grau,
Decol, nimic nu mă ține pe pământ, totul palid și gri,
Bin zu lange nicht geflogen, wie ein Astronaut.
Nu am zburat ca un astronaut de prea mult timp.
Ich seh' die Welt von oben, der Rest verblasst im Grau.
Văd lumea de sus, restul se estompează în gri.
Ich hab' Zeit und Raum verloren, hier oben, wie ein Astronaut.
Am pierdut timp și spațiu, aici sus, ca un astronaut.
Oh-oh-oh-oh-oh, wie ein Astro-
Oh-oh-oh-oh-oh, ca un astro
naut, Oh-oh-oh-oh-oh
naut, Oh-oh-oh-oh-oh
ridge (ndreas ourani):
creasta (ndreas ourani):
Und beim Anblick dieser Schonheit fallt mir alles wieder ein,
Și când mă uit la această frumusețe, totul se întoarce la mine,
sind wir nicht eigentlich am Leben, um zu lieben, um zu sein?
Nu suntem de fapt vii pentru a iubi, pentru a fi?
Hier will ich gern fur immer bleiben, doch ich bin ein Wimpernschlag,
Aș vrea să rămân aici pentru totdeauna, dar sunt o clipă din ochi,
der nach 5 Milliarden Jahren nicht viel mehr zu sein vermag.
care după 5 miliarde de ani nu poate fi mult mai mult.
Refrain (ndreas ourani):
Refren (ndreas ourani):
Ich heb' ab, (Oh) nichts halt mich am Boden, (He) alles blass und grau, (Yeah)
Decolesc, (Oh) nimic nu mă ține jos, (Hei) totul este palid și gri, (Da)
Bin zu lange nicht geflogen, wie ein Astronaut. (Oh)
Nu am zburat ca un astronaut de prea mult timp. (Oh)
Ich seh' die Welt von oben, (Ah) der Rest verblasst im Grau. (im Grau)
Văd lumea de sus, (Ah) restul se estompează în gri. (în gri)
Ich hab' Zeit und Raum verloren, hier oben, wie ein Astronaut.
Am pierdut timp și spațiu, aici sus, ca un astronaut.
Oh-oh-oh-oh-oh (Yeah), wie ein Astro-
Oh-oh-oh-oh-oh (Da), ca un astro
naut (Oh), Oh-oh-oh-oh-oh (Ah), wie ein Astronaut.
naut (Oh), Oh-oh-oh-oh-oh (Ah), ca un astronaut.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.