Einer dieser Steine Letra Traducción al Español
Sido - Una de estas piedras
by Sido
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sido feat, Mark Forster - Einer dieser Steine
Sido hazaña, Mark Forster - Una de estas piedras
INTRO // Verse (3x)
INTRODUCCIÓN // Versos (3x)
Verwitter und vom Leben gezeichnet,
Desgastado y marcado por la vida,
Verbittert und umgeben von Reizen,
Amargada y rodeada de encantos,
wie hinter Gittern, ewig das gleiche,
Como tras las rejas, siempre igual,
jeder meiner Schritte hat Probleme bereitet,
cada paso que di me causó problemas,
Nachts versunken auf ne eklige weise,
Perdido en la noche de una manera repugnante,
fast ertrunken in nem See voller Scheisse,
Casi me ahogo en un lago lleno de mierda,
keiner hat mich mitgenommen, mir fehlte die Reife,
nadie me llevó con ellos, me faltó madurez
doch manche Steine muss man lediglich schleifen,
pero algunas piedras sólo necesitan ser molidas
du bist vorbei gekommen, hattest deinen Kompass mit,
viniste, tenías tu brújula contigo,
du hast gesehen, das dieser eine Stein besonders ist,
Viste que esta piedra es especial,
hast ihn mitgenommen und nicht im Meer versenkt,
lo llevaste contigo y no lo hundiste en el mar,
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
hast ihm nen groen, warmen Platz in deinem Herzen geschenkt
Le diste un lugar grande y cálido en tu corazón.
Kennst du noch den Ort wo ich auf dich gewartet hab
¿Aún conoces el lugar donde te esperé?
Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
Me quedé allí al lado de las otras piedras.
Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
Tenía frío, sin hogar y solo.
aad9
aad9
Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
Antes de que vinieras yo era sólo una de esas piedras
Ich war so staubbedeckt bevor du mich gefunden hast
Estaba tan cubierto de polvo antes de que me encontraras
Hast mich in Gang gesetzt mir endlich neuen Schwung gebracht
Me pusiste en marcha y finalmente me diste un nuevo impulso.
Ich war kalt, war versteinert und alleine
Estaba fría, petrificada y sola.
Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
Antes de que vinieras yo era sólo una de esas piedras
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
Ohne Heimat und alleine
Sin hogar y solo
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
Nur einer dieser Steine
Sólo una de esas piedras
Du baust mich auf, legst dich zu mir,
Tú me edificas, acuéstate conmigo,
ich kann ber alles reden mit dir,
Puedo hablar contigo sobre cualquier cosa,
oder ohne Worte einfach so gestikulieren,
o simplemente gesto sin palabras,
damals htte ich sowas eh nicht kapiert,
De todos modos, entonces no habría entendido algo así.
du hast mich auf neue Wege gefhrt,
me guiaste por nuevos caminos,
ich hab zum ersten mal das Leben gesprt
Sentí la vida por primera vez.
ich weis auch das so ein Glck nicht jedem passiert,
También sé que esa suerte no le pasa a todo el mundo,
Asus2 ~ ~
Asus2 ~ ~
ich werd nicht mehr gehen, ich bin nur wegen dir hier,
No me iré más, sólo estoy aquí por ti,
du bist vorbei gekommen, hattest deinen Kompass mit,
viniste, tenías tu brújula contigo,
du hast gesehen, das dieser eine Stein besonders ist,
Viste que esta piedra es especial,
hast ihn mitgenommen und nicht im Meer versenkt,
lo llevaste contigo y no lo hundiste en el mar,
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
hast ihm nen groen, warmen Platz in deinem Herzen geschenkt
Le diste un lugar grande y cálido en tu corazón.
Refrain again
abstenerse de nuevo
ich war nur noch verstaubt, verbraucht und ohne plan,
Estaba polvoriento, agotado y sin un plan.
bevor du kamst, mich mit dir nahmst
antes de que vinieras, me llevaste contigo
keiner braucht mich mehr zu retten, das hast du schon getan,
Ya nadie necesita salvarme, eso ya lo has hecho.
in dem du kamst, mich mit dir nahmst,
en el que viniste, me llevaste contigo,
Kennst du noch den Ort wo ich auf dich gewartet hab
¿Aún conoces el lugar donde te esperé?
Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
Me quedé allí al lado de las otras piedras.
Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
Tenía frío, sin hogar y solo.
Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
Antes de que vinieras yo era sólo una de esas piedras
Ich war so staubbedeckt bevor du mich gefunden hast
Estaba tan cubierto de polvo antes de que me encontraras
Hast mich in Gang gesetzt mir endlich neuen Schwung gebracht
Me pusiste en marcha y finalmente me diste un nuevo impulso.
Ich war kalt, war versteinert und alleine
Estaba fría, petrificada y sola.
Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
Antes de que vinieras yo era sólo una de esas piedras
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
Ohne Heimat und alleine
Sin hogar y solo
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
Nur einer dieser Steine
Sólo una de esas piedras
Em7 ~ ~ ~
Em7 ~ ~ ~
Kennst du noch den Ort an dem ich auf dich gewartet hab...?
¿Aún conoces el lugar donde te esperé...?
- End -
- Fin -
I hope everything is ok,
espero que todo esté bien,
Greetings
Saludos
Moritz vG
Moritz vG
moritzvg@googlemail,com
moritzvg@gmail,com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
