Einer dieser Steine Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sido - Bu taşlardan biri
by Sido
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sido feat, Mark Forster - Einer dieser Steine
Sido feat, Mark Forster - Bu taşlardan biri
INTRO // Verse (3x)
GİRİŞ // Ayetler (3x)
Verwitter und vom Leben gezeichnet,
Yıpranmış ve yaşamla işaretlenmiş,
Verbittert und umgeben von Reizen,
Küskün ve cazibelerle çevrili,
wie hinter Gittern, ewig das gleiche,
parmaklıklar ardındaki gibi, sonsuza kadar aynı,
jeder meiner Schritte hat Probleme bereitet,
Attığım her adım sorunlara neden oldu,
Nachts versunken auf ne eklige weise,
İğrenç bir şekilde gecenin içinde kayboldum,
fast ertrunken in nem See voller Scheisse,
Bok dolu bir gölde neredeyse boğuluyordum,
keiner hat mich mitgenommen, mir fehlte die Reife,
kimse beni yanına almadı, olgunluğum yoktu
doch manche Steine muss man lediglich schleifen,
ama bazı taşların öğütülmesi gerekiyor
du bist vorbei gekommen, hattest deinen Kompass mit,
geldin, pusulan yanındaydı,
du hast gesehen, das dieser eine Stein besonders ist,
bu taşın özel olduğunu gördün,
hast ihn mitgenommen und nicht im Meer versenkt,
onu yanına aldın ve denize batırmadın,
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
hast ihm nen groen, warmen Platz in deinem Herzen geschenkt
ona kalbinde büyük, sıcak bir yer verdin
Kennst du noch den Ort wo ich auf dich gewartet hab
Seni beklediğim yeri hâlâ biliyor musun?
Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
Orada diğer taşlarla yan yana uzandım
Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
Üşüyordum, evim yoktu ve yalnızdım
aad9
aad9
Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
Sen gelmeden önce ben o taşlardan biriydim
Ich war so staubbedeckt bevor du mich gefunden hast
Sen beni bulmadan önce toz içindeydim
Hast mich in Gang gesetzt mir endlich neuen Schwung gebracht
Beni harekete geçirdin ve sonunda bana yeni bir ivme kazandırdın
Ich war kalt, war versteinert und alleine
Üşüyordum, taşlaşmıştım ve yalnızdım
Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
Sen gelmeden önce ben o taşlardan biriydim
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
Ohne Heimat und alleine
Evsiz ve yalnız
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
Nur einer dieser Steine
Bu taşlardan sadece biri
Du baust mich auf, legst dich zu mir,
Beni güçlendiriyorsun, benimle uzan,
ich kann ber alles reden mit dir,
Seninle her konuda konuşabilirim
oder ohne Worte einfach so gestikulieren,
ya da sadece kelimeler olmadan jest yapın,
damals htte ich sowas eh nicht kapiert,
Zaten o zaman böyle bir şeyi anlamazdım.
du hast mich auf neue Wege gefhrt,
beni yeni yollara yönlendirdin
ich hab zum ersten mal das Leben gesprt
İlk defa hayatı hissettim
ich weis auch das so ein Glck nicht jedem passiert,
Ayrıca böyle bir şansın herkesin başına gelmediğini de biliyorum.
Asus2 ~ ~
Asus2 ~ ~
ich werd nicht mehr gehen, ich bin nur wegen dir hier,
Artık ayrılmayacağım, sadece senin yüzünden buradayım.
du bist vorbei gekommen, hattest deinen Kompass mit,
geldin, pusulan yanındaydı,
du hast gesehen, das dieser eine Stein besonders ist,
bu taşın özel olduğunu gördün,
hast ihn mitgenommen und nicht im Meer versenkt,
onu yanına aldın ve denize batırmadın,
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
hast ihm nen groen, warmen Platz in deinem Herzen geschenkt
ona kalbinde büyük, sıcak bir yer verdin
Refrain again
Tekrar kaçının
ich war nur noch verstaubt, verbraucht und ohne plan,
Tozlu, bitkin ve plansızdım.
bevor du kamst, mich mit dir nahmst
sen gelmeden önce beni de yanına al
keiner braucht mich mehr zu retten, das hast du schon getan,
Artık kimsenin beni kurtarmasına gerek yok, bunu zaten yaptın.
in dem du kamst, mich mit dir nahmst,
geldiğin, beni de yanına aldığın,
Kennst du noch den Ort wo ich auf dich gewartet hab
Seni beklediğim yeri hâlâ biliyor musun?
Seite an Seite mit den andern Steinen lag ich da
Orada diğer taşlarla yan yana uzandım
Ich war kalt, ohne Heimat und alleine
Üşüyordum, evim yoktu ve yalnızdım
Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
Sen gelmeden önce ben o taşlardan biriydim
Ich war so staubbedeckt bevor du mich gefunden hast
Sen beni bulmadan önce toz içindeydim
Hast mich in Gang gesetzt mir endlich neuen Schwung gebracht
Beni harekete geçirdin ve sonunda bana yeni bir ivme kazandırdın
Ich war kalt, war versteinert und alleine
Üşüyordum, taşlaşmıştım ve yalnızdım
Bevor du kamst war ich nur einer dieser Steine
Sen gelmeden önce ben o taşlardan biriydim
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
Ohne Heimat und alleine
Evsiz ve yalnız
Cadd9 ~ ~
Cadd9 ~ ~
Nur einer dieser Steine
Bu taşlardan sadece biri
Em7 ~ ~ ~
Em7 ~ ~ ~
Kennst du noch den Ort an dem ich auf dich gewartet hab...?
Seni beklediğim yeri hâlâ biliyor musun?
- End -
- Bitiş -
I hope everything is ok,
Umarım her şey yolundadır
Greetings
selamlar
Moritz vG
Moritz vG
moritzvg@googlemail,com
moritzvg@gmail,com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
