Bykar Liedtext Deutsche Übersetzung

Sie Gubba - Bykar

by Sie Gubba

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sie Gubba Bykar

INTRO:
EINFÜHRUNG:
A ?? D ?? E ?? A
Ein ?? D ?? E ?? A
A ?? D ?? E ?? A
Ein ?? D ?? E ?? A
Ho va den finast jenta i bygda vår
Sie war das hübscheste Mädchen in unserem Dorf
? sjøl hadd ho det klart
? sie hatte es selbst fertig
For kar det va ho nøye på
Weil er vorsichtig war
Ho villa itj ha nå rart
Ho Villa itj ha jetzt seltsam
? karan oppi dal??n, dåmm
? Karan Oppi Dal??n, verdammt
Va langt frå aktuell
Va weit vom Strom entfernt
Ho villa ha en bykar
Er wollte ein Stadtschiff haben
En som va litt spesiell
Eines, das etwas Besonderes war
Så ho fekk sæ hybel i by??n
Also bekam sie ein Wohnheim in der Stadt
? prøvd sæ som student
? habe versucht, als Student zu sehen
? fekk en jobb på pøp i fjor
? habe letztes Jahr einen Job bei Pöp bekommen
Sånn annakvar kvellj omtrent
So war es am Abend
? ho kika å ho skjekka
? Ho Kika und Ho Check
? prøvd ut litt tå kvart
? Habe ein kleines Zehenviertel ausprobiert
? endele så klaffa det
? Ende, dann klappe es
Ho fann en som va svart.
Sie fand einen, der schwarz war.
REFR.
REF.
Ho villa ha en bykar
Er wollte ein Stadtschiff haben
Bykar
Stadtschiff
En urban kis me pæng å finar stil
Ein urbaner Kuss mit schönem und feinem Stil
Ho villa ha en bykar
Er wollte ein Stadtschiff haben
Bykar
Stadtschiff
Men alt gikk skeis
Aber alles ging schief
? no e ho i tvil
? Jetzt hat sie Zweifel
Men det ho itj ha rækna me
Aber das hat mich beeindruckt
Som koinn bli et problem
Was ein Problem sein könnte
Når ho skoill oppi dal??n att
Wenn er oppi dal??n att
? vis fram fyrn hem
? Zeigen Sie den Leuchtturm
For sjølingen va videnkjent som en
Denn das Selbst war weithin als eins bekannt
Stryks å myndig mann
Stryks zum erwachsenen Mann
Næi å kåmmå hem med en sånn en
Warum sollte man sich mit so jemandem herumschlagen?
Nei det gjekk da faan itj an
Nein, es hat verdammt gut funktioniert
REFR.
REF.
Ho villa ha en bykar
Er wollte ein Stadtschiff haben
Bykar
Stadtschiff
En urban kis me pæng å finar stil
Ein urbaner Kuss mit schönem und feinem Stil
Ho villa ha en bykar
Er wollte ein Stadtschiff haben
Bykar
Stadtschiff
Men alt gikk skeis
Aber alles ging schief
? no e ho i tvil
? Jetzt hat sie Zweifel
SOLO (akkorder som refr.)
SOLO (Akkorde als Ref.)
Men bylivet det vart for trist
Aber das Stadtleben war zu traurig
Ho kom fløttan hem en dag
Eines Tages brachte sie das Floß nach Hause
? no e ho aktivt medlem
? Jetzt ist er aktives Mitglied
I Norges bygde-ongdomms-lag
In Norwegens Landjugendmannschaft
REFR x 2
REFR x 2
OUTRO (samme som intro)
OUTRO (wie Intro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.