Bykar Songtekst Nederlandse Vertaling
Jij Gubba-Bykar
by Sie Gubba
đ Nederlands çevirisi â İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
INTRO:
A ?? D ?? E ?? A
Een ?? D ?? E ?? EEN
A ?? D ?? E ?? A
Een ?? D ?? E ?? EEN
Ho va den finast jenta i bygda vÄr
Ze was het mooiste meisje van ons dorp
? sjĂžl hadd ho det klart
? ze had het zelf klaar
For kar det va ho nÞye pÄ
Omdat hij er voorzichtig mee was
Ho villa itj ha nÄ rart
Ho villa itj ha nu vreemd
? karan oppi dal??n, dÄmm
? karan oppi dalĂĄn, verdomme
Va langt frÄ aktuell
Va verre van actueel
Ho villa ha en bykar
Hij wilde een stadsschip hebben
En som va litt spesiell
Eén die een beetje bijzonder was
SĂ„ ho fekk sĂŠ hybel i by??n
Dus kreeg ze een slaapzaal in de stad
? prĂžvd sĂŠ som student
? probeerde te zien als student
? fekk en jobb pÄ pÞp i fjor
? kreeg vorig jaar een baan bij Pöp
SÄnn annakvar kvellj omtrent
Zo was het 's avonds
? ho kika Ă„ ho skjekka
? ho kika en ho check
? prÞvd ut litt tÄ kvart
? probeerde een klein teenkwartje uit
? endele sÄ klaffa det
? einde en klap er dan mee
Ho fann en som va svart.
Ze vond er een die zwart was.
REFR.
REF.
Ho villa ha en bykar
Hij wilde een stadsschip hebben
Bykar
Stadsvaartuig
En urban kis me pĂŠng Ă„ finar stil
Een stadskus met mooie en fijne stijl
Ho villa ha en bykar
Hij wilde een stadsschip hebben
Bykar
Stadsvaartuig
Men alt gikk skeis
Maar alles ging mis
? no e ho i tvil
? nu twijfelt ze
Men det ho itj ha rĂŠkna me
Maar dat is wat mij betreft
Som koinn bli et problem
Dat kan een probleem zijn
NÄr ho skoill oppi dal??n att
Wanneer u oppi dal??n att
? vis fram fyrn hem
? laat de vuurtoren zien
For sjĂžlingen va videnkjent som en
Want het zelf stond algemeen bekend als één
Stryks Ă„ myndig mann
Stryks voor volwassen man
NÊi Ä kÄmmÄ hem med en sÄnn en
Waarom zou je je druk maken over zo iemand
Nei det gjekk da faan itj an
Nee, het werkte verdomd goed
REFR.
REF.
Ho villa ha en bykar
Hij wilde een stadsschip hebben
Bykar
Stadsvaartuig
En urban kis me pĂŠng Ă„ finar stil
Een stadskus met mooie en fijne stijl
Ho villa ha en bykar
Hij wilde een stadsschip hebben
Bykar
Stadsvaartuig
Men alt gikk skeis
Maar alles ging mis
? no e ho i tvil
? nu twijfelt ze
SOLO (akkorder som refr.)
SOLO (akkoorden als ref.)
Men bylivet det vart for trist
Maar het stadsleven was te triest
Ho kom flĂžttan hem en dag
Op een dag bracht ze het vlot naar huis
? no e ho aktivt medlem
? nu is hij een actief lid
I Norges bygde-ongdomms-lag
In het landelijke jeugdteam van Noorwegen
REFR x 2
REFR x 2
OUTRO (samme som intro)
OUTRO (hetzelfde als intro)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.