Du va mi Paroles Traduction Française
Tu Gubba - Tu vas mi
by Sie Gubba
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Forsp. - | D | - | - | - |
Prosp. - | D | - | - | - |
1. Du va det enast som itj va nedlagt her i bøgda.
1. Vous étiez le seul à être fermé ici dans le village.
Du va det finast æ hadd sjett, som i en drøm.
Tu étais la plus belle chose que j'aie jamais vue, comme dans un rêve.
Hm
Hum
Men alt æ hadd å gi dæ va småbruket og trgda.
Mais tout ce que je devais leur donner, c'était une petite exploitation agricole et du travail.
Det va itj my, nei det va itj nå, kan du skjønn.
C'était mon, non, c'était maintenant, ça se voit.
2. ? gjekk en runde med mæ sjøl før Såmmårsfæst'n.
2. ? je suis allé faire un tour avec moi avant Såmmårsfæst'n.
Tusen groinna te å ta ei anna lei.
Mille thé à l'aine pour prendre un autre lei.
Hm
Hum
Og før vi møttes hadd æ ombestemt m, nesten.
Et avant notre rencontre, j’avais presque changé d’avis.
Men da æ såg dæ koinn det bærre gå en vei.
Mais ensuite j’ai compris qu’il valait mieux aller dans un sens.
Ref. For du va mi, og æ va din.
Réf. Parce que tu étais à moi et j'étais à toi.
Vi dansa sammen godt og tett i måneskinn.
Nous avons bien dansé ensemble et étroitement au clair de lune.
Itj'nå mer å si, sånn mått det bli.
J'ai plus à dire maintenant, c'est comme ça que ça devait être.
Og hele natta skoill du vårrå bærre mi.
Et toute la nuit tu porteras mes larmes.
3. Det har gått mang år sea fæst'n borti huset.
3. Cela fait de nombreuses années que je n'ai pas vu Fæst'n à la maison.
Vakre minna som æ kan tenk på no.
De beaux souvenirs auxquels je peux penser maintenant.
Hm
Hum
Og bli det ensomt kan æ snu mæ oinner teppet.
Et si je me sens seul, je peux me retourner sous la couverture.
Der legg du attme' mæ og smile, varm og god.
Là tu poses ton attme' mæ et ton sourire, chaleureux et bon.
Ref. For du e mi, og æ e din.
Réf. Parce que tu es à moi et je suis à toi.
Vi legg her sammen godt og tett i måneskinn.
Ici, nous nous rassemblons bien et étroitement au clair de lune.
Itj'nå mer å si, sånn mått det bli.
J'ai plus à dire maintenant, c'est comme ça que ça devait être.
Og hele natta ska du vårrå bærre mi.
Et toute la nuit tu me porteras.
Ref. Ja, du e mi, og æ e din.
Réf. Oui, tu es à moi et je suis à toi.
Vi legg her sammen godt og tett i måneskinn.
Ici, nous nous rassemblons bien et étroitement au clair de lune.
Itj'nå mer å si, sånn mått det bli.
J'ai plus à dire maintenant, c'est comme ça que ça devait être.
Og hele natta ska du vårrå bærre mi.
Et toute la nuit tu me porteras.
+ + + Ja, hele natta ska du vårrå bærre mi.
+ + + Oui, toute la nuit tu me porteras.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
