Hala Testo Traduzione Italiana

Sila - Zia

by Sıla

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sıla Hala

Özlemek; ne acımasız yokluk
Perdere; che assenza crudele
Söylemiş miydim
Ho già detto
Boşluk üstüne boşluk
spazio su spazio
Görmeyeli ne mahvoldum, sormuş muydun
Sono così devastato dal momento che non mi hai visto, hai chiesto?
Hep hayal, hep buruk.
Sempre un sogno, sempre agrodolce.
Perişanım, kan revan.
Sono infelice, dannazione.
İnatçı düşünce an be an.
Pensiero ostinato momento per momento.
Sana kilit sustalı
Ho un coltello a serramanico per te
Bir medet, bir hal çare
Una soluzione, una soluzione
Hâla bir ses, bir nefes yok,
Ancora non un suono, non un respiro,
Düştüm ocağına eyvah, eyvah!
Sono caduto nella tua fornace, ahimè, ahimè!
Hâla vurgun, gözüm kör aklım sende hâla.
Sono ancora ferito, i miei occhi sono ciechi, la mia mente è ancora rivolta a te.
Hâla bir ses, bir nefes yok,
Ancora non un suono, non un respiro,
Düştüm ocağına eyvah, eyvah!
Sono caduto nella tua fornace, ahimè, ahimè!
Hâla vurgun, gözüm kör aklım sende hâla.
Sono ancora ferito, i miei occhi sono ciechi, la mia mente è ancora rivolta a te.
Bazısı kendini düşünür, sadece kendi hayatını.
Alcune persone pensano a se stesse, solo alla propria vita.
Bazısı kalbini keser, incitmeye korkar kendinden başkasını.
Alcune persone si tagliano il cuore, hanno paura di ferire qualcuno che non sia loro stessi.
Perişanım; kan revan.
Sono infelice; sangue revan
İnatçı düşünce an be an.
Pensiero ostinato momento per momento.
Sana kilit sustalı
Ho un coltello a serramanico per te
Bir medet, bir hal çare
Una soluzione, una soluzione
Hâla bir ses, bir nefes yok,
Ancora non un suono, non un respiro,
Düştüm ocağına eyvah, eyvah!
Sono caduto nella tua fornace, ahimè, ahimè!
Hâla vurgun, gözüm kör aklım sende hâla.
Sono ancora ferito, i miei occhi sono ciechi, la mia mente è ancora rivolta a te.
Hâla bir ses, bir nefes yok,
Ancora non un suono, non un respiro,
Düştüm ocağına eyvah, eyvah!
Sono caduto nella tua fornace, ahimè, ahimè!
Hâla vurgun, gözüm kör aklım sende hâla.
Sono ancora ferito, i miei occhi sono ciechi, la mia mente è ancora rivolta a te.
Sende hâla.
Ce l'hai ancora.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.